Слике страница
PDF
ePub

weep,

Long his lofs fhall Erin *

Ne'er again his likeness fee;

Long her ftrains in forrow steep,
Strains of immortality!

Horror covers all the heath,

48

Clouds of carnage blot the fun:
Sifters! weave the web of death:
Sifters! ceafe; the work is done.
Hail the task and hail the hands!
Songs of joy and triumph fing;
Joy to the victorious bands,
Triumph to the younger king.

Mortal! thou that hear'ft the tale
Learn the tenour of our fong;
Scotland! thro' each winding vale
Far and wide the notes prolong.

Sifters! hence with spurs of speed;
Each her thund'ring falchion wield;
Each beftride her fable steed:
Hurry, hurry, to the field.

*Ireland.

52

56

60

64

ODE VIII.

THE DESCENT OF ODIN.

FROM THE NORSE TONGUE.

To be found in Bartholinus, decaufis contemnendæ mortis; Hafnia, 1689, Quarto.

Upreis Odinn Allda gautr, &c.

UP rofe the king of Men with speed,

And faddled ftraight his coal-black steed;

Down the yawning fleep he rode
That leads to Hela's || drear abode.
Him the Dog of Darkness spy'd;
His fhaggy throat he open'd wide,
While from his jaws, with carnage fill'd,
Foam and human gore diftill'd:
Hoarse he brays with hideous din,
Eyes that glow and fangs that grin,
And long pursues with fruitless yell

The father of the pow'rful spell.
Onward ftill his way he takes,

(The groaning earth beneath him shakes,) Till full before his fearless eyes

[ocr errors]
[ocr errors]

15

The portals nine of hell arife.

Right against the eastern gate, By the mofs-grown pile he fate,

Niflheimr, the hell of the Gothic nations, confifted of nine worlds, to which were devoted all fuch as died of ficknefs, old age, or by any other means than in battle: over it prefided Hela, the goddess of Death.

Where long of yore to fleep was laid
The duft of the prophetic maid.
Facing to the northern clime,

Thrice he trac'd the Runic rhynie,

Thrice pronounc'd, in accents dread,

20

The thrilling verse that wakes the dead,
Till from out the hollow ground

25

Slowly breath'd a fullen found.

PROPH. What call unknown, what charms pre

To break the quiet of the tomb?

[fume

Who thus afflicts my troubled fprite,

30

And drags me from the realms of Night?
Long on these mould'ring bones have beat
The winter's fnows the fummer's heat,
The drenching dews and driving rain!
Let me, let me sleep again.

Who is he, with voice unbleft,

35

[blocks in formation]

PROPH. Mantling in the goblet fee

The pure bev'rage of the bee,
O'er it hangs the shield of gold;
"Tis the drink of Balder bold:
Balder's head to death is giv'n;
Pain can reach the fons of Heav'n!
Unwilling I my lips unclofe;
Leave me, leave me to repofe.

45

50

[blocks in formation]

Leave me,

leave me to repofe.

ODIN. Prophetefs! my spell obey; Once again arife, and fay,

Who th' avenger of his guilt,

By whom fhall Hoder's blood be spilt?
PROPH. In the caverns of the weft,
By Odin's fierce embrace comprest,
A wond'rous boy fhall Rinda bear,
Who ne'er fhall comb his raven-hair,
Nor wash his vifage in the stream,
Nor fee the fun's departing beam,
Till he on Hoder's corse shall smile

Flaming on the fun'ral pile,
Now my weary lips I close;
Leave me, leave me to repose.

ODIN. Yet a while my call obey:

Prophetefs! awake, and say,

60

65

70

[blocks in formation]

PROPH. Ha! no traveller art thou; King of Men, I know thee now; Mightieft of a mighty line——————

ODIN. No boding maid of fkill divine Art thou no prophetess of good,

But mother of the giant-brood!

PROPH. Hie thee hence, and boast at home, That never shall enquirer come

To break my iron-sleep again

[merged small][ocr errors]

Till Lok† has burft his tenfold chain;

Never till fubftantial Night

Has re-affum'd her ancient right,

Till wrapp'd in flames, in ruin hurl'd,
Sinks the fabric of the world.

94

Lok is the evil being, who continues in chains till the twilight of the gods approaches, when he fhall break his bonds; the human race, the ftars, the fun, fhall disappear, the earth fink in the feas, and fire confume the fkies; even Odin himself, and his kindred deities, fhall perish. For a farther explanation of this mythology, see Introduction a l' Hiftoire de Danemarc, par Mons. Mallat, 1755, 4to; or rather a tranflation of it published in 1770, and entitled Northern Antiquities, in which some mistakes in the original are judiciously corrected.

« ПретходнаНастави »