Lessings Werke, Том 4Bibliographisches Institut, 1766 |
Из књиге
Резултати 1-4 од 4
Страница 13
... Chabrias sei - also gerade in dem , was Lessing bald als falsch zurück- nehmen mußte . Und in derselben niedrigen Ebene , aus der kein Auf- 25 stieg zu Lessings Gedankenwelt emporführte , lagen die anderen durch- weg das „ Meisterstück ...
... Chabrias sei - also gerade in dem , was Lessing bald als falsch zurück- nehmen mußte . Und in derselben niedrigen Ebene , aus der kein Auf- 25 stieg zu Lessings Gedankenwelt emporführte , lagen die anderen durch- weg das „ Meisterstück ...
Страница 206
... Chabrias sibi statuam fieri voluerit , quae publice ei ab Atheniensibus in foro constituta est . Ex quo factum est , ut postea athletae ceterique artifices his statibus in statuis ponendis uterentur , in quibus victoriam 10 essent ...
... Chabrias sibi statuam fieri voluerit , quae publice ei ab Atheniensibus in foro constituta est . Ex quo factum est , ut postea athletae ceterique artifices his statibus in statuis ponendis uterentur , in quibus victoriam 10 essent ...
Страница 207
... Chabrias tat , und ist die Statue des Chabrias . Daß das Komma wirklich fehle , beweiset das dem projecta angehängte que , welches , wennobnixo 5 genu scuto zusammengehörten , überflüssig sein würde , wie es denn auch wirklich einige ...
... Chabrias tat , und ist die Statue des Chabrias . Daß das Komma wirklich fehle , beweiset das dem projecta angehängte que , welches , wennobnixo 5 genu scuto zusammengehörten , überflüssig sein würde , wie es denn auch wirklich einige ...
Страница 505
... Chabrias 20528. 2067 ff . Charaktere in der Dichtung 2342ff . Charakterisierung durch den Dich- ter 3817ff . Charakteristisches in der Kunst , vgl . Ausdruck . Chateaubrun 2421ff . 4119. 453ff . 5021 . Chesterfield , Earl of 18116 ...
... Chabrias 20528. 2067 ff . Charaktere in der Dichtung 2342ff . Charakterisierung durch den Dich- ter 3817ff . Charakteristisches in der Kunst , vgl . Ausdruck . Chateaubrun 2421ff . 4119. 453ff . 5021 . Chesterfield , Earl of 18116 ...
Чести термини и фразе
Abschnitt alten Anmerkung Aristoteles Athenodorus Augen Augenblick Ausdruck Bandes beide Beschreibung besonders Bewegung Bild bildenden Kunst Bildhauer bloß Buch Bühne Caylus Chabrias daher deutschen Dichter Dichtkunst Dinge einzige Empfindungen ersten Essex Figur französischen ganze Gegenstände Gemälde Geschichte Geschmack Gesek Gesicht gewiß glauben Götter Griechen griechischen groß großen Hand Handlungen Häßlichkeit heißt Herkules Herr Winckelmann Homer Horaz Iliad indem könnte Körper Kunstwerke lächerlich Laokoon lassen läßt lekten Lessing lich Liebe ließ machen macht Maler Malerei malerischen Mendelssohn Menschen Milton Montfaucon Musik muß müssen mußte Nachahmung natürliche Zeichen Ovid Pausanias Phidias Philoktet Plinius Poesie poetischen sagen sagt Schauspieler scheinet Schild Schlangen Schmerz Schönheit sehen sichtbar soll sollte Sophokles Spence Statue Stelle Stück Szene Teil Theater Thersites Timanthes Trauerspiel unsere Venus Verbindung verschiedene Vesta viel vielleicht Virgil Voltaire Vorstellung vortrefflich wahr ward weiß wenig Werke Wesen wirklich Wirkung wohl wollen Worte Zaïre zeigen Zeuxis Züge δε ἐν
Популарни одломци
Страница 317 - Come on, sir ; here's the place : — stand still. — How fearful And dizzy 'tis, to cast one's eyes so low ! The crows and choughs that wing the midway air Show scarce so gross as beetles : half way down Hangs one that gathers samphire, — dreadful trade ! Methinks he seems no bigger than his head : The fishermen, that walk upon the beach, Appear like mice ; and yond...
Страница 186 - Why, I, in this weak piping time of peace, . Have no delight to pass away the time, Unless to spy my shadow in the sun And descant on mine own deformity...
Страница 183 - Thou, Nature, art my goddess ; to thy law My services are bound. Wherefore should I Stand in the plague of custom, and permit The curiosity of nations to deprive me, For that I am some twelve or fourteen moonshines Lag of a brother...
Страница 186 - I, that am curtail'd of this fair proportion, Cheated of feature by dissembling nature, Deform'd, unfinish'd, sent before my time Into this breathing world, scarce half made up, And that so lamely and unfashionable That dogs bark at me as I halt by them...
Страница 183 - Thou, nature, art my goddess ; to thy law My services are bound : Wherefore should I Stand in the plague of custom ; and permit The curiosity of nations to deprive me, For that I am some twelve or fourteen moon-shines Lag of a brother? Why bastard? wherefore base? When my dimensions are as well compact, My mind as generous, and my shape as true, As honest madam's issue? Why brand they us With base?
Страница 299 - For neither man nor angel can discern Hypocrisy, the only evil that walks Invisible, except to God alone, By his permissive will, through heaven and earth : And oft, though Wisdom wake, Suspicion sleeps At Wisdom's gate, and to Simplicity Resigns her charge, while Goodness thinks no ill Where no ill seems...
Страница 163 - Di persona era tanto ben formata, quanto me' finger san pittori industri ; con bionda chioma lunga et annodata: oro non è che più risplenda e lustri. Spargeasi per la guancia delicata misto color di rose e di ligustri; di terso avorio era la fronte lieta, che lo spazio finia con giusta meta. 8 Sotto duo negri e sottilissimi archi son duo negri occhi, anzi duo chiari soli, pietosi a riguardare, a mover parchi; intorno cui par ch'Amor scherzi e voli, e ch...
Страница 205 - Nee multo plurium fama est, quorundam claritati in operibus eximiis obstante numero artificum, quoniam nee unus occupat gloriam, nee plures pariter nuncupari possunt, sicut in Laocoonte, qui est in Titi Imperatoris domo, opus omnibus et picturae et statuariae artis praeponendum.
Страница 164 - Bianca nieve è il bel collo, e '1 petto latte; il collo è tondo, il petto colmo e largo: due pome acerbe, e pur d'avorio fatte, vengono e van come onda al primo margo, quando piacevole aura il mar combatte.
Страница 43 - Where never human foot had mark'd the shore, These ruffians left me — Yet believe me, Areas, Such is the rooted love we bear mankind, All ruffians as they were, I never heard A sound so dismal as their parting oars.