ΣΑΤΑΝΑΣ. τί δ ̓ εἰ κυροῦμεν τῆς μάχης γ ̓ ἐσφαλμένοι; οὐ καὶ τὰ πάντ ̓ ἐσφάλμεθ ̓· οὐ τὸ καρτερεῖν, οὐ τὰς ἀσάντους και μεταδρόμους ἀράς, οὐ τὸν καμεῖσθαι μήθ ̓ ὑποπτήξειν ποτὲ μέλλοντα θυμὸν ἄλλο τ ̓ εἴ τι δύσμαχον, ταῦτ ̓ οὔτ ̓ ἀπειλῶν κεῖνος οὔτε μὴ βίᾳ ἔμ ̓ ἐξέλῃ ποτ'· ἀλλὰ προσπεσόνθ' ἕδρας θακεῖν γονυπετεῖς ἐξισοῦν τε δαίμονι Who from the terror of this arm so late Doubted his empire; that were low indeed, That were an ignominy and shame beneath Since, through experience of this great event, In arms not worse, in foresight much advanced, Who now triumphs, and in the excess of joy Sole reigning holds the tyranny of heaven. MILTON. τὸν ἄρτι παπτήναντα μὴ τυραννίδος πρὸς τοῦδ ̓ ἁμάρτοι· παντὸς αἴσχιον τόδε καὶ πτωμάτων ἂν οἷα νῦν πεπτώκαμεν ἔχθιον εἴη πταισμα· τοιαύτην θεῶν ἰσχύν τε σῶμά τ ̓ ἐκ πυρὸς κεκραμένον φθίνειν πέπρωται μήποτ'· εἰδότες δ ̓ ἂν αὖ οἷον τόδ' ἠγωνίσμεθ', ἐς δορὸς κρίσιν χείρους μὲν οὖ, κρείσσους δὲ πρὸς προμηθίαν, μετ ̓ ἐλπίδος μέλλοιμεν εὐτυχεστέρας ἢ χερσὶν ἢ δόλοισιν ἀσπόνδῳ στάσει ἐλᾶν ἀπαύστως τὸν μέγα στυγούμενον, ὃς νῦν μεγαυχὴς περιχαρεῖ φρονήματι ἔχει μόναρχος εἷς θεῶν τυραννίδα. THE PROGRESS OF POESY. YOUTH rambles on life's arid mount, And strikes the rock, and finds the vein, And brings the water from the fount, The fount which shall not flow again. The man mature with labour chops For the bright stream a channel grand, And sees not that the sacred drops Ran off and vanished out of hand. AETATES POETAE. Ire libet iuveni deserta per ardua vitae; fausta manus rupem percutit, unda salit: prolicit arcanum iuvenis de fonte liquorem, unde nihil posthac prolicietur aquae. ille viro labor est, opus exercere ligonis, alveus ut pateat cui data lympha micet. nescit enim tenues divino e flumine guttas, cum semel exierint, deperiisse semel. |