Her sufferings ended with the day. Her sufferings ended with the day; Yet lived she at its close, In statue-like repose. But when the sun in all his state Illumed the eastern skies, James ALDRICH. AMES DRICH Mora. Iamque die non illa quidem vergente laborat, sed licet emeritam terra parumper habet ; noctis enim tristes ultro remorata per horas rem ras linquere marmoreum noluit aura sinum. at dubias splendens quom sol discusserat umbras, aurea quom toto lux oriente rubet, digna triumphantem quae sic intraret Olympum asseritur superis mane Serena choris. as 2 ena ROMEO. O my love! my wife! Death, that hath suck'd the honey of thy breath, Hath had no power yet upon thy beauty : Thou art not conquer'd; beauty's ensign yet Is crimson in thy lips and in thy cheeks, And death's pale flag is not advanced there. Tybalt, liest thou there in thy bloody sheet ? O, what more favour can I do to thee, Than with that hand that cut thy youth in twain To sunder his that was thine enemy? vain ΡΩΜΕΩΝ. ώ φίλτατόν μοι νεογάμου νύμφης δέμας, "Αιδης δς εκπέπωκε σον πνοής μέλι ούπω προσωμίληκε τη γ ευμορφία συ δ' ουχ εάλως, αλλ' έθ' ως παρηδ' έχων χείλη τ' επαίρει σήμα πορφυρούς "Έρως, ο δ' ωχρός "Αιδης ου τρόπαιο έστησέ πω. Τύβαλτε, σου δ' αυ πτώμα φοίνιον τόδε ; οιμοι, τί δρών αν σοι χαριζοίμην πλέον ή τον σον ήπερ συνταμών έχω βίον ταύτη καθαιρών και τον ενστάτην χερί ; LVLOL Forgive me, cousin! Ah, dear Juliet, vorm SHAKESPEARE. |