SS Remorse from power : and, to speak truth of Cæsar, esar n SHAKESPEARE. OVK τι εκμαρτυρήσω δ' ουκ έδων τω Καίσαρι γνώμης ποτ' αιδώ κρείσσον' ίσχουσαν ροπήν. καίτοι θάμ' ήν ένδηλος η ταπεινότης κλιμάξ τις ουσ’ άρχοντι μειζόνων εράν, προς ήν τις εστήριξεν αμβάτης κάρα: άκρον δε βαθμόν ου φθάνει κατασχεθών και νωτίσας την κλίμακ' είτ’ απεστράφη, μετάρσιόν τ' έβλεψεν, αίς επίκρισεν έξωριάζων δουλίους προσαμβάσεις. & καν ποιήσαι Καίσαρ αλλ' είργειν το μή. σαρ' O'er the smooth enamell’d green, Where no print of foot hath been, Follow me, as I sing And touch the warbled string : Follow me: Her deity: SILVANUS. Qua gemmis nitet integrum gramen, nec viridi pes nocuit solo, mecum pergite, dum meis subtiles modulor carminibus fides, ulmos sub patulas, nemus Imos SU nemus astrorum radiis impenetrabile. ducam qua solium tenet dignis illa suo numine vestibus splendens : nec dea rusticos hac unquam tenuit pulcrior Arcadas. II. се 1 no more æus Nymphs and shepherds, dance no more By sandy Ladon's lilied banks, On old Lycæus or Cyllene hoar Trip no more in twilight ranks: A better soil shall give ye thanks. Such a rural queen MILTON. |