Слике страница
PDF
ePub

LAW AND WALTZING.

"L

EX scripta, the written, the written, the

statute,

Non scripta, non scripta, the unwritten law, Include and, include and, not only the customs Of certain, and certain, and certain

Oh, pshaw ! Here now am I reading this chapter of Blackstone,

To the time, to the time of the waltzes last night; Von Weber, Von Weber! and Blackstone, and

Blackstone!
I wonder why waltzes won't stop after light.

Ah, me! how we floated together, together,

Adown and adown the bright depths of the room, All under and under the wreathings of banners,

And into Perfumeland of bloom and of bloom.

As one, and as one--and our souls the mad music;

Her heart beating time unto mine, unto mine; We waltzed away, waltzed away, out of the finite Afar and afar into

Bosh! it is nine,

And here is my Blackstone awaiting my pleasure ;

Ah, well, I suppose it is time now for it;
I forgot in the dance I was briefless, and now I'll

Forget the dance too. Lex scripta, the writ

HIAWATHA'S WOOING.

A

T the doorway of the wigwam

Sat the ancient arrow-maker,

In the land of the Dacotahs,
Making arrow-heads of jasper,
Arrow-heads of chalcedony.
At his side, in all her beauty,
Sat the lovely Minnehaha,
Sat his daughter, Laughing Water,
Plaiting mats of flags and rushes;
Of the past the old man's thoughts were,
And the maiden's of the future.

Through their thoughts they heard a footstep,
Heard a rustling in the branches,
And with glowing cheek and forehead,
With the deer upon his shoulders,
Suddenly from out the woodlands
Hiawatha stood before them.

Straight the ancient arrow-maker
Looked up gravely from his labour,
Laid aside the unfinished arrow,
Bade him enter at the doorway,
Saying, as he rose to meet him,
“Hiawatha, you are welcome !"

At the feet of Laughing Water
Hiawatha laid his burden,
Threw the red deer from his shoulders,
And the maiden looked up at him,
Looked up from her mat of rushes,
Said, with gentle look and accent,
You are welcome, Hiawatha !”

Then uprose the Laughing Water,
From the ground fair Minnehaha
Laid aside her mat unfinished,
Brought forth food and set before them,
Water brought them from the brooklet,
Gave them food in earthen vessels,

Gave them drink in bowls of bass-wood, Listened while the guest was speaking, Listened while her father answered, But not once her lips she opened, · Not a single word she uttered,

Yet, as in a dream she listened To the words of Hiawatha.

After many years of warfare,
Many years of strife and bloodshed,
There is peace between the Ojibways
And the tribe of the Dacotahs."
Thus continued Hiawatha,
And then added, speaking slowly,
“ That this peace may last for ever,
And our hands be clasped more closely,
And our hearts be more united,
Give me as my wife this maiden,
Loveliest of Dacotah women !”

And the ancient arrow-maker
Paused a moment ere he answered,
Smoked a little while in silence,
Looked at Hiawatha proudly,
Fondly looked at Laughing Water,
And made answer, very gravely,
“Yes, if Minnehaha wishes,
Let your heart speak, Minnehaha!”

And the lovely Laughing Water
Seemed more lovely as she stood there,
Neither willing nor reluctant
As she went to Hiawatha,
Softly took the seat beside him,
While she said, and blushed to say it,
I will follow you, my husband !

Thus was Hiawatha's wooing!
Thus it was he won the daughter
Of the ancient arrow-maker,
In the land of the Dacotahs! ...

Pleasant was the journey homeward, All the birds sang loud and sweetly

Songs of happiness and heart's-ease;
Sang the blue-bird, the Owaissa,
'Happy are you, Hiawatha,
Having such a wife to love you!”
Sang the Opechee, the robin,

Happy are you, Laughing Water,
Having such a noble husband !”

From the sky the sun benignant
Looked upon them through the branches,
Saying to them, "O, my children,
Love is sunshine, hate is shadow,
Life is checkered shade and sunshine ;
Rule by love, O Hiawatha !”

THE SEA-CAPTAIN'S FAREWELL TO HIS

CHILD.

THE

HE breeze whistles fresh above us, the swift tide

runneth below; The ship, they tell me, is waiting—is waiting,

and I must go ; For I earn my bread on the waters--on the storm

tossed, treacherous main ; I'll be back in a year, my darling, when the roses

bloom again.

A year;—full many a sailor, ere the year is over, shall

sleep, With a boulder of rock for a pillow, in the tangle

weed, fathoms deep. Back in a year, my darling,—the words are quickly

said, But the storm will be up and doing, and the sea will What then ? Who die in their duty die well, and are

have its dead.

in His hand. We're as near to heaven," said the brave man, " by

sea as we are by land.” E’en then we shall have a meeting, and no more

parting and pain,When both are at rest on the Father's breast, and the roses bloom again.

H. W. Dulcken.

A

THERE'S NAE LUCK ABOUT THE HOUSE.

ND are ye sure the news is true ?

And are ye sure he's weel ?

Is this a time to think o' wark ?
Make haste, lay by your wheel ;
Is this a time to spin a thread,

When Colin's at the door?
Reach down my cloak, I'll to the quay,

And see him come ashore.
For there's nae luck about th' house,

There's nae luck at a';
There's little pleasure in the house,

When our gudeman's awa.
And gie to me my bigonet,

My bishop's satin gown;
For Í maun tell the baillie's wife

That Colin's in the town.
My Turkey slippers maun gae on,

My stockings pearly blue ;
It's a' to pleasure our gudeman,

For he's baith leal and true.
Rise, lass, and mak a clean fireside,

Put on the muckle pot;
Gie little Kate her button gown

And Jock his Sunday coat;

« ПретходнаНастави »