Пријави ме
Скривена поља
Књиге
Моја библиотека
Помоћ
Напредна претрага књига
Моја библиотека
Књиге на Google Play-у
新编实用英汉翻译实例评析
清华大学出版社有限公司
, 2006 -
511 страница
本书共分三部分.第一部分共十七个单元,介绍并举例说明翻译原则,方法及其在各种文体中的应用.第二部分共分六个单元,介绍了2000-2005年「韩素音青年翻译奖」竞赛部分的原文及其翻译评析.第三部分介绍了1996-2005年的全国英语专业八级测试题的原题和翻译评析.
Погледајте приказ ове књиге
»
Из књиге
Чести термини и фразе
被动语态
比较
必须
表达
表示
不能
不同
部分
采用
参考译文
出版
词义
大学
代词
定语从句
动词
读者
短语
发展
翻译理论
方法
方面
副词
根据
公司
关系
国家
孩子
汉语
计算机
结构
介词
进行
句子
科技英语
理解
练习
美国
名词
评析
其他
起来
情况
人们
认为
如果
生活
省略
时间
使用
世界
外语
谓语
文化
文学
文章
形式
修辞
研究
一般
一些
一样
译作
意思
意义
英汉
语言
原文
这个
这里
这些
直译
中国
重要
主要
主语
注意
转换
状语
作者
good
great
life
made
make
people
time
Unit
work
Библиографски подаци
Наслов
新编实用英汉翻译实例评析
Сакупио/ла
冯伟年
Издање
поново одштампано издање
Издавач
清华大学出版社有限公司, 2006
ISBN
7302130620, 9787302130628
Дужина
511 страница
 
 
Извоз навода
BiBTeX
EndNote
RefMan