Слике страница
PDF
ePub

ci-joint à Son Excellence, et qui sera suivi le plutôt possible par une expédition dans les formes d'usage. Le Soussigné, &c.

LE PRINCE DE METTERNICH. Son Excellence le Vicomte Castlereagh.

Expédié conformément, par Son Excellence Monsieur le Comte de Nesselrode, et Son Excellence Monsieur le Baron de Hardenberg.

TREATY of Union, Concert, and Subsidy, between His

Britannic Majesty and His Imperial and Royal Apostolic Majesty the Emperor of Austria.-Signed at Chaumont, the Ist of March, 1814*.

(Translation.) Au Nom de la Très Sainte et Indivisible In the Name of the Most Holy and Trinité,

Undivided Trinity. Sa Majesté le Roi du Roy- His Majesty the King of the aume Uni de la Grande Bretagne United Kingdom of Great Britain et de l'Irlande, Sa Majesté In- and Ireland, His Imperial and périale et Royale Apostolique Royal Apostolic Majesty the l'Empereur d'Autriche, Roi de

Emperor of Austria, King of Hongrie et de Bohème, Sa Ma- Hungary and Bohemia, His Majesté l'Empereur de Toutes les jesty the Emperor of All the Russies, et Sa Majesté le Roi de Russias, and His Majesty the Prusse, ayant fait parvenir au King of Prussia, having transGouvernement Français des pro- mitted to the French Government positions pour la conclusion d'une proposals for concluding a GenePaix Générale, et désirant au cas ral Peace, and being desirous, que la France refusât les Con. should France refuse the Condiditions de cette Paix, resserrer tions therein contained, to draw les liens qui les unissent, pour closer the lies which unite them la poursuite vigoureuse d'une for the vigorous prosecution of a guerre entreprise dans le but War undertaken for the salutary salutaire de mettre fin aux mal

purpose of putting an end to the heurs de l'Europe, d'en assurer miseries of Europe, of securing le repos futur, par le rétablisse- its future repose, by re-establishinent d'un juste équilibre des ing a just balance of Power, and Puissances, et voulant en même being at the same time desirous, lems, si la Providence bénissait should the Almighty bless their leurs intentions pacifiques, déter- pacific intentions, to fix the

* Treaties containing the same Stipulations, verbatim, were concluded on the same day between Great Britain and Prussia, and Russia, respectively.

miner les moyens de maintenir means of maintaining against contre toute atteinte l'ordre des

every attempt the order of things choses qui aura été l'hevreux which shall have been the happy résultat de leurs efforts, sont con- consequence of their efforts, have venus de sanctionner, par un agreed to sanction by a solemn Traité solennel, signé séparément Treaty, signed separately by each par chacune des 4 Puissances of the 4 Powers with the 3 others, avec les 3 autres, ce double en- this twofold engagement. gagement.

En conséquence, Sa Majesté In consequence, His Majesty le Roi du Royaume Uni de la the King of the United Kingdom Grande Bretagne et de l'Irlande a of Great Britain and Ireland has nommé pour discuter, arrêter et named to discuss, settle, and sign signer les Conditions du présent the Conditions of the present Traité avec Sa Majesté Impériale Treaty, with His Imperial and et Royale Apostolique, le Très Royal Apostolic Majesty, the Honorable Robert Stewart, Vi. Right Honourable Robert Stewcomte Castlereagh, Conseiller de art, Viscount Castlereagb, one of Sa dite Majesté en son Conseil His said Majesty's Most HonourPrivé, Membre de son Parlement, able Privy Council, Member of Colonel du Régiment de Milice Parliament, Colonel of the Londe Londonderry, et son Principal donderry Regiment of Militia, Secrétaire d'Etat, ayant le Dé- and bis Principal Secretary of partement des Affaires Etran- State for Foreign Affairs, &c., gères, &c., &c., &c., et Sa &c., &c, and His Imperial and Majesté Impériale et Royale Royal Apostolic Majesty having A postolique ayant nommé de son

named, on his part, the Sieur côté le Sieur Clément Wences- Clement Wenceslaus Lothaire, laus Lothaire, Prince de Metter- Prince Metternich Winneburgh nich Winnebourg-Ochsenhausen, Ochseuhausen, Knight of the Chevalier de la Toison d'Or, Golden Fleece, Grand Cross of Grand Croix de l'Ordre de St. the Order of St. Stephen, Knight Etienne, Chevalier des Ordres de of the Russian Orders of St. AnSt. Audré, de St. Alexandre drew, of St. Alexander Newsky, Newsky, et de Ste. Anne de la and of St. Anne, of the First Première Classe de Russie, Che. Class, Knight of the Prussian valier des Ordres de l'Aigle Noir Orders of the Black and Red et de l'Aigle Rouge de Prusse, Eagles, Grand Cross of the Order Grand Croix de l'Ordre de St. of St. Joseph of Wurtzburg, Joseph de Würzbourg, Chevalier Knight of the Order of St. Hubert de l'Ordre de St. Hubert de Ba- of Bavaria, of the Golden Eagle vière, de celui de l'Aigle d'Or of Wurtemburg, and of several de Würtemberg, et de plusieurs others, his Chamberlain, Privy autres, son Chambellan, Conseil- Councillor, Minister of State, of ler Intime Actuel, Ministre d Etat, Conferences, and of Foreign Afdes Conférences et des Affaires fairs; Etrangères ;

Les dits Plénipotentiaires, après The said Plenipotentiaries, after avoir échangés leurs Pleinspou. having exchanged their Full Powvoirs, trouvés en bonne et dûe ers, found to be in due and proper forme, sont convenus des Articles form, have agreed upon the folsuivans :

lowing Articles: Art. I. Les Hautes Parties Art. I. The High Contracting Contractantes ci-dessus dénom- Parties above named solemnly mées, s'engagent solennellement engage by the present Treaty, l'une envers l'autre, par la pré- and in the event of France refusent Traité, et pour le cas où la sing to accede to the Conditions France refuserait d'accéder aux of Peace now proposed, to apply Conditions de la Paix proposée, all the means of their respective de consacrer tous les moyens de States to the vigorous prosecution leurs Etats respectifs à la pour- of the War against that Power, suite vigoureuse de la présente and to employ them in perfect Guerre contre elle, et de les em- concert, in order to obtain for ployer dans un parfait concert à themselves and for Europe a Gefin de se procurer à elles-mêmes neral Peace, under the protection et à l'Europe une Paix Générale, of which the rights and liberties sous la protection de laquelle, les of all Nations may be established droits et la liberté de toutes les and secured. Nations puissent être établis et assurés.

Cet engagement ne pourra pas This engagement shall in no porter préjudice aux Stipulations respect affect the Stipulations que les Etats respectifs ont déjà which the several Powers have contractées relativement au nom- already contracted relative to the bre de Troupes à tenir en cam- number of Troops to be kept pagne contre l'Ennemi; et il est against the Enemy; and it is unbien entendu que les Cours d'An. derstood that the Courts of Enggleterre, d'Autriche, de Russie et land, Austria, Russia, and Prusde Prusse, s'engagent par le pré- sia, engage by the present Treaty sent Traité à tenir constamment to keep in the field, each of them, en campagne chacune 150,000 150,000 effective men, exclusive hommes au complet, sans compter of garrisons, to be employed in les garnisons, et de les employer active service against the common activement contre l'Ennemi com- Enemy. mun.

II. Les Hautes Parties Con- IJ. The High Contracting Partractantes s'engagent réciproque- ties reciprocally engage not to ment à ne pas négocier séparé. negotiate separately with the

ment avec l'Ennemi commun, et common Enemy, nor to sign à ne signer ni Paix, ni Trève, ni Peace, Truce, nor Convention, Convention, que d'un commun but with common consent. They, accord. Elles s'engagent de moreover, engage not to lay down plus à ne pas poser les Armes their Arms until the object of avant que l'objet de la Guerre, the War, mutually understood and mutuellement convenu et entendu, agreed upon, shall have been at n'ait été atteint.

tained. III. Pour contribuer de la ma. III. In order to contribute in nière la plus prompte et la plus the most prompt and decisive décisive à remplir ce grand objet, manner to fulfil this great object, Sa Majesté Britannique s'engage His Britannic Majesty engages to à fournir un Subside de 5,000,000 furnish a Subsidy of £5,000,000 de livres sterlings pour le service de for the service of the year 1814, l'année 1814, å repartir en parties to be divided in equal proportions égales entre les 3 Puissances; et amongst the 3 Powers: apd His Sa dite Majesté promet en sus de said Majesty promises moreover convenir avant le ler Janvier de to arrange, before the Ist of Ja. chaque année, avec Leurs Ma

nuary in each year, with Their jestés Impériales et Royales des Imperial and Royal Majesties, the Secours ultérieurs à fournir pen. further Succours to be furnished daut chaque année subsequente, during the subsequent year, if si, (ce qu'à Dieu ne plaise,) (which God forbid) the War la Guerre devait se prolonger should so long continue. jusque là.

Le Subside ci-dessus stipulé de The Subsidy above stipulated 5,000,000 de livres sterlings sera of £5,000,000 shall be paid in payé à Londres, en termes men- London, by monthly instalments, suels, et en proportions égales, and in equal proportions, to the aux Ministres des Puissances re- Ministers of the respective Pow. spectives duement autorisés à le ers duly authorized to receive recevoir.

Dans le cas que la Paix entre In case Peace should be signed les Puissances Alliées et la France between the Allied Powers and fût signée avant l'expiration de France before the expiration of l'année, le Subside, calculé sur the year, the Subsidy, calculated l'échelle de 5,000,000 de livres upon the scale of £5,000,000, sterlings, sera payé jusqu'à la fin shall be paid up to the end of the du mois dans lequel le Traité month in which the Definitive Définitif aura été signé; et Sa Treaty shall have been signed; Majesté Britannique promet en

and His Britannic Majesty prooutre de payer à l'Autriche et à mises, in addition, to pay to la Prusse 2 mois, et à la Russie Austria avd to Prussia 2 months, 4 mois, en sus du Subside stipulé, and to Russia 4 months, over and

the same.

pour couvrir les frais du retour de above the stipulated Subsidy, to leurs Troupes dans leurs propres cover the expenses of the return Frontières.

of their Troops within their own

Frontiers. IV. Les Hautes Parties Con- IV. The High Contracting Partractantes auront la faculté d'ac. ties will be entitled respectively to créditer respectivement auprès accredit to the Generals commanddes Généraux commandans leurs ing their Armies, Officers, who Armées, des Officiers qui auront will be allowed to correspond with la liberté de correspondre avec their Governments, for the purleurs Gouvernemens, pour les in- pose of informing them of the former des événemens Militaires, Military events, and of everything et de tout ce qui est rélatif aux which relates to the operations of opérations des Armées.

the Armies. V. Les Hautes Parties Con- V. The High Contracting tractantes se reservant de se con. Parties, reserving to themselves certer entr'elles, au moment de la to concert together, on the concluconclusion de la Paix avec la sion of a Peace with France, as to France, sur les moyens les plus the means best adapted to guaranpropres à garantir à l'Europe, et tee to Europe, and to themselves à se garantir réciproquement, le reciprocally, the continuance of maintien de cette Paix, n'en sont the Peace, have also determined pas moins convenues d'entrer sans to enter, without delay, into dedélai dans des engagemens défen- fensive engagements for the prosifs pour la protection de leurs tection of their respective States Etats respectifs en Europe, contre in Europe against every attempt toute atteinte que la France vou- which France might make to indrait porter à l'ordre des choses fringe the order of things resulting résultant de cette Pacification. from such Pacification.

VI. Pour obtenir ce résultat, VI. To effect this, they agree elles couviennent que dans le cas that in the event of one of the High où les Etats de l'une des Hautes Contracting Parties being threatParties Contractantes seraient ened with an attack on the part menacés d'une attaque de la part of France, the others shall employ de la France, les autres emploie- their most strenuous efforts to preront activement tous leurs efforts vent it, by friendly interposition. pour la prévenir par une intervention amicale.

VII. Les Hautes Parties Con. VI. In the case of these entractantes se promettent, pour le deavours proving ineffectual, the cas où ces efforts resteraient sans High Contracting Parties promise effet, de venir immédiatement au to come to theimmediate assistance secours de la Puissance attaquée, of the Power attacked, each with chacune avec un corps de 60,000 a body of 60,000 men. hommes.

« ПретходнаНастави »