Слике страница
PDF
ePub

DEFINITIVE TREATY of Peace and Amity between His

Britannic Majesty and His Most Christian Majesty:-
Signed at Paris, the 30th day of May, 1814*.

Au Nom de la Très Sainte et Indivisible In the Name of the Most Holy and Trinité.

Undivided Trinity. SA Majesté le Roi du Royaume His Majesty, the King of the Uni de la Grande Bretagne et de United Kingdom of Great Britain l'Irlande, et ses Alliés d'une part, and Ireland, and his Allies on the et Sa Majesté le Roi de France et one part, and His Majesty the King de Navarre d'autre part, étant of France and of Navarre on the animés d'un égal désir de mettre other part, animated by an equal fin aux longues agitations de desire to terminate the long agital'Europe et aux malheurs des

tions of Europe, and the sufferPeuples, par une Paix solide, ings of Mankind, by a permanent fondée sur une juste repartition Peace, founded upon a just reparde forces entre les Puissances, et tition of force between its States, portant dans ses Stipulations la and containing in its Stipulations garantie de sa durée ; et Sa Ma- the pledge of its durability; and jesté le Roi du Royaume Uni de His Britannic Majesty, together la Grande Bretagne et de l'Irlande with his Allies, being unwilling to et ses Alliés, ne voulant plus exi- require of France, now that, reger de la France, aujourd'hui que, placed under the paternal Governs'étant replacée sous le Gouverne- ment of her Kings, she offers the ment paternel de ses Rois, elle assurance of security and stability offre ainsi à l'Europe un gage de to Europe, the conditions and sécurité, et de stabilité, les condi.

guarantees which they had with tions et les garanties qu'ils lui regret demanded from her foriner avaient à regret demandées sous Government, Their said Majesties son dernier Gouvernement; Leurs have named Plenipotentiaries to dites Majestés ont nommé des discuss, settle, and sign a Treaty Plénipotentiaires pour discuter, of Peace and Amity; namely, arrêter, et signer un Traité de Paix et d'Amitié; savoir,

Sa Majesté le Roi du Royaume His Majesty the King of the Uni de la Grande Bretagne et de United Kingdom of Great Britain l'Irlande, le 'Très Honorable Ro- and Ireland, the Right Honourbert Stewart, Vicomte Castlereagh, able Robert Stewart, Viscount Conseiller de Sa dite Majesté en Castlereagh, one of His said Mason Conseil Privé, Membre de jesty's Most Honourable Privy son Parlement, Colonel du Régi- Council, Member of Parliament, ment de Milice de Londonderry, Colonel of the Londonderry Reet son Principal Secrétaire d'Etatgiment of Militia, and his Princiayant le Département des Affaires pal Secretary of State for Foreign Etrangères, &c., &c., &c.; le Sieur Affairs, &c., &c., &c.; the Right George Gordon, Comte d'Aber- Honourable George Gordon, Earl deen, Vicomte de Formartine, Lord of Aberdeen, Viscount FormarHaddo, Methlic, Tarvis et Kellie, tine, Lord Haddo, Metblic, Tar&c., l'un des Seize Pairs repré- vis, and Kellie, &c., one of the Sixsentant la Pairie de l'Ecosse dans teen Peers representing the Peerla Chambre Haute, Chevalier de age of Scotland in the House of son Très Ancien et Très Noble Lords, Knight of His Majesty's Ordre du Chardon, son Ambassa- Most Ancient and Most Noble deur Extraordinaire et Plénipo. Order of the Thistle, his Ambastentiaire près Sa Majesté Impé- sador Extraordinary and Pleniriale et Royale Apostolique; le potentiary to His Imperial and Sieur Guillaume Shaw Cathcart, Royal Apostolic Majesty; the Vicomte de Cathcart, Baron Right Honourable William Shaw Cathcart et Greenock, Con- Cathcart, Viscount Cathcart, Baseiller de Sa dite Majesté en ron Cathcart and Greenock, one son Conseil Privé, Chevalier de of His Majesty's Most Honourson Ordre du Chardon, et des able Privy Council, Knight of his Ordres de Russie, Général dans Order of the Thistle, and of the ses Arinées, et son Ambassadeur Orders of Russia, General in His Extraordinaire et Plénipotentiaire Majesty's Army, and his Ambasprès Sa Majesté l'Empereur de sador Extraordinary and PlepiToutes les Russies; et l'Honor- potentiary to His Majesty the able Charles Guillaume Stewart, Emperor of All the Russias; and Chevalier de son Très Honorable the Honourable Sir Charles WilOrdre du Bain, Membre de son liam Stewart, Knight of His MaParlement, Lieutenant-Général jesty's Most Honourable Order of dans ses Armées, Chevalier des the Bath, Member of Parliament, Ordres de l'Aigle Noir et de l'Ai. Lieutenant-General in His Majesgle Rouge de Prusse, et de plu- ty's Ariny, Knight of the Prussian sieurs autres, et son Envoyė Ex- Orders of the Black and Red traordinaire et Ministre plénipo- Eagle, and of several others, and tentiaire près Sa Majesté le Roi de his Envoy Extraordinary and Prusse; et Sa Majesté le Roi de Minister Plenipotentiary to His France et de Navarre, Monsieur Majesty the King of Prussia; and Charles Maurice de Talleyrand His Majesty the King of France Perigord, Prince de Bénévent, and Navarre, Charles Maurice de Grand Aigle de la Légion d'Hon- Talleyrand Perigord, Prince of neur, Chevalier de l'Aigle Noire Benevent, Great Eagle of the Leet de l'Aigle Rouge de Prusse, gion of Honour, Knight of the Grand Croix de Ordre de Léo- Black and Red Eagle of Prussia, pold d'Autriche, Chevalier de Grand Cross of the Order of l'Ordre de St. André de Russie, et Leopold of Austria, Knight of the son Ministre et Secrétaire d'Etat Russian Order of St. Andrew, and des Affaires Etrangères ;

* Treaties containing the same Stipulations, verbatim, were concluded on the same Day between France and Austria, Prussia, and Russia.

His said Majesty's Minister and
Secretary of State for Foreign

Affairs; Lesquels, après avoir échangé Who, having exchanged their leurs Pleinspouvoirs, trouvés en Full Powers, found in good and bonne et due forme, sont convenus due form, have agreed upon the des Articles suivans :

following Articles : Art. I. Il y aura, à compter de Art. I. There shall be from ce jour, Paix et Amitié entre Sa this day forward perpetual Peace Majesté le Roi du Royaume Uni and Friendship between His Bride la Grande Bretagne et de l'Ir- tannic Majesty and his Allies on lande et ses Alliés d'une part, et the one part, and His Majesty the Sa Majesté le Roi de France et King of France and Navarre on de Navarre, d'autre part, leurs the other, their Heirs and SuccesHéritiers et Successeurs, leurs sors, their Dominions and SubEtats et Sujets respectifs, à per- jects, respectively. pétuité.

Les Hautes Parties Contrac- The High Contracting Parties tantes apporteront tous leurs soins shall devote their best attention to à maintenir, non seulement entr'. maintain, not only between themelles, mais encore, autant qu'il selves, but, inasmuch as depends dépend d'elles, entre tous les Etats

upon

them, between all the States de l'Europe, la bonne barmonie of Europe, that harmony and good et intelligence si nécessaires à son understanding which are so necesrepos.

sary for their tranquillity. II. Le Royaume de France II. The Kingdom of France conserve l'intégrité de ses limites, retains its limits entire, as they telles qu'elles existaient à l'époque existed on the 1st of January, du ler Janvier, 1792. Il recevra

1792. It shall further receive the en outre une augmentation de increase of Territory comprised Territoire comprise dans la ligne within the line established by the de démarcation fixée par l'Article following Article: suivant:

III. Du côté de la Belgique, de III. On the side of Belgium, l'Allemagne et de l'Italie, l'an.

Germany, and Italy, the ancient cienne Frontière, ainsi qu'elle ex- Frontiers shall be re-established istait le ler Janvier, de l'année as they existed the 1st of January, 1792, sera rétablie en commen- 1792, extending from the North çant de la Mer du Nord entre Sea, between Dunkirk and NieuDunkerque et Nieuport, jusqu'à port, to the Mediterranean between la Méditerranée entre Cagnes et Cagnes and Nice, with the followNice, avec les rectifications sui- ing modifications: vantes :

1. Dans le Département de Je- 1. In the Department of Jemappes, les Cantons de Dour,

mappes, the Cantons of Dour, Merbes-le-Chateau, Beanmont, et Merbes-le-Chateau, Beaumont, Chimay, resteront à la France; la and Chimay, shall belong to ligne de démarcation passera là où France; where the line of demarelle touche le Canton de Dour, kation comes in contact with the entre ce Canton et ceux de Boussu Canton of Dour, it shall pass

be. et Paturage, ainsi que plus loin tween that Canton and those of entre celui de Merbes-le-Chateau, Boussu and Paturage, and likeet ceux de Binch et de Thuin. wise further on it shall pass be.

tween the Canton of Merbes-leChateau and those of Binch and

Thuin. 2. Dans le Département de 2. In the Department of SamSambre et Meuse, les Cantons de bre and Meuse, the Cantons of Walcourt, Florennes, Beauraing, Walcourt, Florennes, Beauraing, et Gedinne appartiendront à la and Gedinne, shall belong to France; la démarcation, quand France; where the demarkation elle atteint ce Département, suivra reaches that Department, it shall la ligne qui sépare les Cantons follow the line which separates the précités du Département de Je- said Cantons from the Departmappes, et du reste de celui de

ment of Jemappes, and from the Sambre et Meuse.

remaining Cantons of the Depart

ment of Sambre and Meuse. 3. Dans le Département de la 3. In the Department of the Moselle, la nouvelle démarcation, Moselle, the new demarkation, at là où elle s'écarte de l'ancienne, the point where it diverges from sera formée par une ligne à tirer the old line of Frontier, shall be depuis Perle jusqu'à Fremersdorff, formed by a line to be drawn from et par celle qui sépare le Canton Perle to Fremersdorff, and by the de Tholey du reste du Départe- limit which separates the Canton ment de la Moselle.

of Tholey from the remaining Cantons of the said Department

of the Moselle, 4. Dans le Département de la 4. In the Department of La Sarre, les Cantons de Saarbruck Sarre, the Cantons of Saarbruck et d'Arneval resteront à la France, apd Arneval shall continue to beainsi que la partie de celui de long to France, as likewise the Lebach qui est située au midi portion of the Canton of Lebach d'une ligne à tirer le long des which is situated to the south of confins des Villages de Herchen- a line drawn along the confines bach, Ueberhofen, Hilsbach, et of the Villages of Herchenbach, Hall, (en laissant ces différens en- Ueberhofen, Hilsbach, and Hall, droits hors de la Frontière Fran. (leaving these different places out çaise,) jusqu'au point où, près de of the French Frontier,) to the Querselle (qui appartient à la point where, in the neighbourhood France), la ligne qui sépare les of Querselle (which place belongs Cantons d'Arneval et d'Ottweiler to France), the line which sepaatteint celle qui sépare ceux d'Ar- rates the Cantons of Arneval and neval et de Lebach. La Frontière Ottweiler reaches that which

sepade ce côté sera formée

par
la ligne

rates the Cantons of Arvenal and ci dessus désignée, et ensuite par Lebach. The Frontier on this celle qui sépare le Canton d'Ar. side shall be formed by the line neval de celui de Bliescastel. above described, and afterwards

by that which separates the Canton of Arneval from that of Blies

castel. 5. La Forteresse de Landau 5. The Fortress of Landau ayant formé, avant l'année 1792, having, before the year 1792, un point isolé dans l'Allemagne, formed an insulated point in Gerla France conserve, au delà de ses many, France retains beyond her Frontières, une partie des Dé- Frontiers a portion of the Departpartemens du Mont Tonnerre et ments of Mount Tonnerre and of du Bas-Rhin, pour joindre la For- the Lower Rhine, for the purpose teresse de Landau et son rayon of uniting the said Fortress and its au reste du Royaume. La nou- radius to the rest of the Kingdom. velle démarcation, en partant du The new demarkation from the point où près d'Obersteinbach point in the neighbourhood of (qui reste hors des limites de la Obersteinbach (which place is left France) la Frontière entre le Dé- out of the limits of France) where partement de la Moselle, et celui the Boundary between the Departdu Mont-Tonnerre, atteint le Dé- ment of the Moselle, and that of partement du Bas-Rhin, suivra la Mount Tonnerre, reaches the Deligne qui sépare les Cantons de partment of the Lower Rhine, Weissenbourg et de Bergzabern shall follow the line which sepa(du côté de la France) des Can- rates the Cantons of Wisseubourg tons de Pirmasens, Dahn, et Ann- and Bergzabern (on the side of weiler (du côté de l'Allemagne), France) from the Cantons of Perjusqu'au point où ces limites, masens, Dahn, and Annweiler (on près du Village de Vollmersheim, the side of Germany), as far as the touchent l'ancien rayon de la For- point near the Village of Vollmersteresse de Landau. De ce rayon, heim, where that line touches the qui reste ainsi qu'il était en 1792, ancient radius of the Fortress of la nouvelle Frontière suivra le Landau. From this radius, which bras de la Rivière de la Queick, remains as it was in 1792, the new qui, en quittant ce rayon près Frontier shall follow the arm of de Queickheim (qui reste à la the River de la Queich, which ou France) passe près des Villages leaving the said radius at Queichde Merlenheim, Knittelsheim, et heim (that place remaining to Belheim, (demeurant également France) flows near the Villages of

« ПретходнаНастави »