1. Dans le Département de Je- 1. In the Department of Jemappes, les Cantons de Dour, mappes, the Cantons of Dour, Merbes-le-Chateau, Beanmont, et Merbes-le-Chateau, Beaumont, Chimay, resteront à la France; la and Chimay, shall belong to ligne de démarcation passera là où France; where the line of demarelle touche le Canton de Dour, kation comes in contact with the entre ce Canton et ceux de Boussu Canton of Dour, it shall pass beet Paturage, ainsi que plus loin tween that Canton and those of entre celui de Merbes-le-Chateau, Boussu and Paturage, and likeet ceux de Binch et de Thuin. wise further on it shall pass be. tween the Canton of Merbes-leChateau and those of Binch and Thuin. 2. Dans le Département de 2. In the Department of SamSambre et Meuse, les Cantons de bre and Meuse, the Cantons of Walcourt, Florennes, Beauraing, Walcourt, Florennes, Beauraing, et Gedinne appartiendront à la and Gedinne, shall belong to France; la démarcation, quand France; where the demarkation elle atteint ce Département, suivra reaches that Department, it shall la ligne qui sépare les Cantons follow the line which separates the précités du Département de Je- said Cantons from the Departmappes, et du reste de celui de ment of Jemappes, and froin the Sambre et Meuse. remaining Cantons of the Depart ment of Sambre and Meuse. 3. Dans le Département de la 3. In the Department of the Moselle, la nouvelle démarcation, Moselle, the new demarkation, at là où elle s'écarte de l'ancienne, the point where it diverges from sera formée par une ligne à tirer the old line of Frontier, shall be depuis Perle jusqu'à Fremersdorff, formed by a line to be drawn from et par celle qui sépare le Canton Perle to Fremersdorff, and by the de Tholey du reste du Départe- limit which separates the Canton ment de la Moselle. of Tholey from the remaining Cantons of the said Department of the Moselle. 4. Dans le Département de la 4. In the Department of La Sarre, les Cantons de Saarbruck Sarre, the Cantons of Saarbruck et d'Arneval resteront à la France, apd Arneval shall continue to beainsi que la partie de celui de long to France, as likewise the Lebach qui est située au midi portion of the Canton of Lebach d'une ligne à tirer le long des which is situated to the south of confins des Villages de Herchen- a line drawn along the confines hach, Ueberhofen, Hilsbach, et of the Villages of Herchenbach, Hall, (en laissant ces différens en- Ueberhosen, Hilsbach, and Hall, droits lors de la Frontière Frana (leaving these different places out çaise,) jusqu'au point où, près de of the French Frontier,) to the Querselle (qui appartient à la point where, in the neighbourhood France), la ligne qui sépare les of Querselle (which place belongs Captons d'Arneval et d'Ottweiler to France), the line which sepaatteint celle qui sépare ceux d’Ar- rates the Cantons of Arneval and neval et de Lebach. La Frontière Ottweiler reaches that which sepade ce côté sera formée par la ligne rates the Cantons of Arvenal and ci dessus désignée, et ensuite par Lebach. The Frontier on this celle qui sépare le Canton d'Ar- side shall be formed by the line neval de celui de Bliescastel. above described, and afterwards by that which separates the Canton of Arneval from that of Blies. castel. 5. La Forteresse de Landau 5. The Fortress of Landau ayant formé, avant l'année 1792, having, before the year 1792, un point isolé dans l'Allemagne, formed an insulated point in Gerla France conserve, au delà de ses many, France retains beyond her Frontières, une partie des Dé- Frontiers a portion of the Departpartemens du Mont Tonnerre et ments of Mount Tonnerre and of du Bas-Rhin, pour joindre la For the Lower Rhine, for the purpose teresse de Landau et son rayon of uniting the said Fortress and its au reste du Royaume. La nou- radius to the rest of the Kingdom. velle démarcation, en partant du The new demarkation from the point où près d'Obersteinbach point in the neighbourhood of (qui reste hors des limites de la Obersteinbach (which place is left France) la Frontière entre le Dé- out of the limits of France) where partement de la Moselle, et celui the Boundary between the Departdu Mont-Tonnerre, atteint le Dé- ment of the Moselle, and that of partement du Bas-Rhin, suivra la Mount Tonnerre, reaches the Deligne qui sépare les Cantons de partment of the Lower Rhine, Weissenbourg et de Bergzabern shall follow the line which sepa(du côté de la France) des Can- rates the Cantons of Wisseubourg tons de Pirmasens, Dahn, et Apo- and Bergzabern (on the side of weiler (du côté de l'Allemagne), France) from the Cantons of Perjusqu'au point où ces limites, masens, Dahn, and Annweiler (on près du Village de Vollmersheim, the side of Germany), as far as the touchent l'ancien rayon de la For- point near the Village of Vollmersteresse de Landau. De ce rayon, heim, where that line touches the qui reste ainsi qu'il était en 1792, ancient radius of the Fortress of la nouvelle Frontière suivra le Landau. From this radius, which bras de la Rivière de la Queick, remains as it was in 1792, the new qui, en quittant ce rayon près Frontier shall follow the arm of de Queickheim (qui reste à la the River de la Queich, which on France) passe près des Villages leaving the said radius at Queichde Merlepheim, Knittelsheim, et heim (that place remaining to Belheim, (demeurant également France) flows near the Villages of Français) jusqu'au Rhin, qui con- Merlenheim, Knittelsheim, and tinuera ensuite à former la limite Belheim (these places also belong. de la France et de l'Allemagne. ing to France) to the Rhine, which from thence shall continue to form the boundary of France and Ger many. Quant au Rhin, le thalweg con- The main stream (Thalweg) of stituera la limite, de manière, ce- the Rhine shall constitute the pendant, que les changemens que Frontier ; provided, however, that subira par la suite le cours de ce the changes which may hereafter fleuve, n'auront à l'avenir aucun take place in the course of that effet sur la propriété des Iles qui river shall not affect the property s'y trouvent; l'état de possession of the Islands. The right of posde ces Iles sera rétabli tel qu'il session in these Islands shall be existait à l'époque de la Signature re-established as it existed at the du Traité de Lunéville. Signature of the Treaty of Lune ville. 6. Dans le Département du 6. In the Department of the Doubs la Frontière sera rectifiée, Doubs, the Frontier shall be so de manière à ce qu'elle commence regulated as to commence above au-dessus de la Rauconnière, près the Rançonnière near Locle, and de Locle, et suive la Crête du Jura follow the Crest of the Jura between entre le Cerneux-Pequignot et le the Cerneux-Pequignot and the Village de Fontenelles, jusqu'à une Village of Fontenelles, as far as the cime du Jura, située à environ peak of that Mountain, situated 7,000 ou 8,000 pieds au Nord- about 7,000 or 8,000 feet to the Ouest du Village de la Brevine, où North-West of the Village of La elle retombera dans l'ancienne Brevine, where it shall again fall limite de la France. in with the ancient Boundary of France. 7. Dans le Département du Lé- 7. In the Department of the man, les Frontières entre le Terri. Leman, the Frontiers between the toire Français, le Pays-de-Vaud, et French Territory, the Pays de les différentes portions du Terri. Vaud, and the different portions toire de la République de Genève of the Territory of the Republic (qui fera partie de Suisse) restent les of Geneva (which is to form part mêmes qu'elles étaient avant l'in- of Switzerland) remain as they corporation de Genève à la France. were before the incorporation of Mais le Canton de Frangy, celui Geneva with France. But the de St. Julien, (à l'exception de la Cantons of Frangy and of St. partie située au Nord d'une ligne Julien, (with the exception of the à tirer du point où la Rivière de districts situated to the North of la Laire entre près de Chancy a line drawn from the point where dans le Territoire Genévois, le the River of La Laire enters the long des confins de Séséquin, La- Territory of Geneva near Chancy, conex, et Seseneuve, qui resteront following the confines of Sesequin, hors des limites de la France,) le Laconex, and Seseneuve, which Canton de Reignier, (à l'excep- shall remain out of the limits of tion de la portion qui se trouve à France,) the Canton of Reignier, l'Est d'une ligne qui suit les con- (with the exception of the portion fins de la Muraz, Bussy, Pers, et to the East of a line which follows Cornier, qui seront hors des li- the confines of the Muraz, Bussy, mites Françaises,) et le Canton de Pers, and Cornier, which shall Ja Roche (à l'exception des en- be out of the French limits,) and droits nommés de la Roche et Ar- the Canton of La Roche (with the manoy avec leurs districts) res- exception of the places called La teront à la France. La Frontière Roche, and Armanoy with their suivra les limites de ces différens districts) shall remain to France. Cantons, et les lignes qui séparent The Frontier shall follow the les portions qui demeurent à la limits of these different Cantons, France, de celles qu'elle ne con- and the line which separates the serve pas. Districts continuing to belong to not retain. 8. Dans le Département du Mont 8. In the Department of MontBlanc, la France acquiert la Sous- Blanc, France acquires the SubPréfecture de Chambéry, à l'ex- Prefecture of Chambery, with the ception des Cantons de l'Hôpital, exception of the Cantons of de St. Pierre-d’Albigny, de la L'Hôpital, St. Pierre d'Albigny, Rocette, et de Montmelian, et la la Rocette, and Montmelian, Sous-Préfecture d'Annecy, à l'ex- and the Sub-Prefecture of An- . ception de la partie du Canton de necy, with the exception of the Faverges, située à l'Est d'une ligne portion of the Canton of Faverges, qui passe entre Ourechaise et situated to the East of a line passMarlens du côté de la France, et ing between Ourechaise and MarMarthod et Ugine du côté opposé, lens on the side of France, and et qui suit après la crête des mon- Marthod and Ugine on the oppotagnes jusqu'à la Frontière du site side, and which afterwards Canton de Thones : c'est cette follows the crest of the mountains ligne qui, avec la limite des Can- as far as the Frontier of the Canton tons mentionnés, formera de ce of Thones; this line, together with côté la nouvelle Frontière. the limit of the Cantons before mentioned, shall on this side form the new Frontier. Du côté des Pyrénées, les Fron- On the side of the Pyrenees, the tières restent telles qu'elles étaient Frontiers between the 2 Kingentre les 2 Royaumes de France doms of France and Spain remain et d'Espagne à l'époque du ler such as they were the 1st of JanuJanvier, 1792, et il sera de suite ary, 1792, and a Joint Commission nommé une Commission Mixte de shall be named on the part of the la part des 2 Couronnes pour 2 Crowns for the purpose of en fixer la démarcation finale. finally determiniug the line. La France renonce à tous droits France on her part renounces de Souveraineté, de Suzeraineté, all rights of Sovereignty, Suzeet de possession sur tous les Pays raineté, and of possession, over all et Districts, Villes et endroits quel- the Countries, Districts, Towns, conques situés hors de la Fron and places situated beyond the tière ci-dessus désignée, la Prin- Frontier above described, the Principauté de Monaco étant loute- cipality of Monaco being replaced fois replacée dans les rapports où on the same footing on which it elle se trouvait avant le ler Jan- stood before the 1st of January, vier, 1792. 1792. Les Cours Alliées assurent à la The Allied Powers assure to France la possession de la Princi- France the possession of the Prinpauté d'Avignon, du Comtat Ve- cipality of Avignon, of the Comtat naissin, du Comté des Mont- Venaissin, of the Comté of Montbéliard, e de toutes les Eo- beliard, together with the several claves qui ont appartenu autrefois insulated Territories which forà l'Allemagne, comprises dans merly belonged to Germany, com la Frontière ci-dessus indiquée, prehended within the Frontier qu'elles aient été incorporées à la above described, whether they France avant ou après le ler Jan- have been incorporated with vier, 1792. France before or after the 1st of January, 1792. Les Puissances se réservent ré- The Powers reserve to themciproquement la faculté entière de selves, reciprocally, the complete fortifier telle point de leurs Etats, right to fortify any point in their qu'elles jugeront convenables pour respective States which they leur sûreté. may judge necessary for their security. Pour éviter toute lésion de pro- To prevent all injury to private priétés particulières, et mettre à property, and protect, according couvert, d'après les principes les to the most liberal principles, the plus libéraux, les biens d'Individus property of Individuals domici. domiciliés sur les Frontières, il liated on the Frontiers, there shall sera nommé par chacun des Etats be named, by each of the States limitrophes de la France, des Com- bordering on France, Commismissaires pour procéder, conjointe- sioners who shall proceed, conment des Cominissaires jointly with French CommisFrançais, à la délimitation des Pays sioners, to the delineation of the respectifs. respective Boundaries. Aussitôt que le travail des Com- As soon as the Commissioners missaires sera terminé, il sera shall have performed their task, dressé des cartes signées par les maps shall be drawn, signed by Commissaires respectifs, et place the respective Commissioners, and avec |