Слике страница
PDF
ePub

94

Chambellan Actuel, et Chevalier de l'Ordre de St. Wolodimir de la 3e Classe; lesquels, après avoir échangé leurs Pleinspouvoirs, trouvés en bonne et dûe forme, sont convenus des Articles suivans:

ART. I. Il y aura amitié et union sincère et constante entre Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, Roi de Hongrie et de Bohème, et Sa Majesté l'Empereur de Toutes les Russies, leurs Héritiers et Successeurs. Les Hautes Parties Contractantes apporteront en conséquence la plus grande attention à maintenir entre elles une amitié et corre spondance réciproques, en évitant tout ce qui pourroit altérer l'union et la bonne intelligence heureusement subsistantes entre elles.

II. Sa Majesté l'Empereur d'Autriche garantit à Sa Majesté l'Empereur de Toutes les Russies la possession de tous ses Etats, Provinces, et Domaines.

Par contre, Sa Majesté Impériale de Toutes les Russies garantit à Sa Majesté l'Empereur d'Autriche la possession des Etats, Provinces, et Domaines appartenant à la Couronne de Sa Majesté Impériale et Royale Apostolique.

III. Par une suite de cette garantie réciproque, les Hautes Parties Contractantes travailleront toujours de concert aux mesures qui leur paroîtront les plus propres au maintien de la Paix en Europe; et, dans le cas où les Etats de l'une ou de l'autre d'entre elles seroient menacés d'une invasion, elles emploieront leurs bons offices les plus efficaces pour l'empêcher.

IV. Les bons offices qu'elles se promettent pouvant cependant ne point avoir l'effet désiré, Leurs Majestés Impériales s'obligent dès-àprésent à se secourir mutuellement avec un Corps de 60,000 hommes, en cas que l'une ou l'autre d'elles vint à être attaquée.

V. Cette Armée sera composée de 50,000 hommes d'Infanterie et de 10,000 hommes de Cavalerie. Elle sera suivie d'un Corps d'Artillerie de Campagne, de munitions, et de tout ce qui lui sera nécessaire, le tout proportionné au nombre des Troupes stipulées ci-dessus. L'Armée Auxiliaire sera rendue aux Frontières de la Puissance qui se trouvera attaquée ou menacée d'une invasion dans ses Possessions, 2 mois au plus tard après la réquisition faite.

VI. L'Armée Auxiliaire sera sous le commandement immédiat du Général-en-Chef de l'Armée de la Puissance requérante; elle sera conduite par un Général à elle, et employée dans toutes les opérations militaires selon les règles de la Guerre. La solde de l'Armée Auxi liaire sera à la charge de la Puissance requise; les rations et les portions en vivres, fourrages, &c., ainsi que les quartiers, seront fournis par la Puissance requérante, aussitôt que l'Armée Auxiliaire sera sortie de ses Frontières, et cela sur le pied sur lequel elle entretient ou entretiendra ses propres Troupes en Campagne et dans les Quartiers.

VII. L'ordre et l'économie militaire dans l'intérieur de ces Troupes dépendront uniquement de leur propre Chef. Elles ne pourront être

séparées. Les trophées et le butin qu'on aura faits sur les Enuemis appartiendront aux Troupes qui les auront pris.

VIII. Dans le cas où le Secours stipulé ne seroit pas suffisant pour celle des 2 Hautes Parties Contractantes qui auroit été attaquée, Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, Roi de Hongrie et de Bohème, et Sa Majesté l'Empereur de Toutes les Russies se réservent de s'entendre sans perte de temps sur la prestation de Secours plus considérables, suivant l'exigence du cas.

IX. Les Hautes Parties Contractantes se promettent réciproquement que, dans le cas où l'une des deux auroit été forcée à préndre les Armes, elle ne conclura ni Paix ni Trève, sans y comprendre son Allié, afin que celui-ci ne puisse être attaqué lui-même en haine du Secours qu'il auroit fourni.

X. Il sera donné ordre aux Ambassadeurs et Ministres des Hautes Parties Contractantes aux Cours Etrangères, de se prêter réciproquement leurs bons offices, et d'agir d'un parfait concert dans toutes les occurrences où il s'agira de l'intérêt de leurs Maîtres.

se

XI. Comme les 2 Hautes Parties Contractantes en faisant ce Traité d'Amitié et d'Alliance purement défensif, n'ont d'autre objet que de garantir réciproquement leurs Possessions, et d'assurer, autant qu'il dépend d'elles, la tranquillité générale, elles n'entendent point non seulement porter par là la moindre atteinte aux Engagemens autérieurs et particuliers également défensifs qu'elles ont contractés avec leurs Alliés respectifs, mais encore elles se réservent mutuellement la liberté de conclure, même à l'avenir, d'autres Traités avec les Puissances qui, loin de porter par leur union quelque préjudice et empêchement à celui-ci, y pourront donner encore plus de force et d'efficacité, promettant toutefois de ne pas prendre d'Engagemens contraires au présent Traité, en voulant plutôt d'un commun accord y inviter et admettre d'autres Cours qui auront les mêmes sentimens.

XII. Le présent Traité sera ratifié par Sa Majesté Impériale et Royale Apostolique, et par Sa Majesté Impériale de Toutes les Russies, et les Ratifications en seront échangées dans l'espace de 15 jours à compter du jour de la Signature, ou plus tôt si faire se peut.

En foi de quoi, nous Soussignés Plénipotentiaires avons signé, en vertu de nos Pleinspouvoirs, le présent Traité d'Amitié et d'Alliance Défensive, et y avons fait apposer le Cachet de nos Armes.

Fait à Toeplitz, le 9 Septembre, l'an de Grâce 1813.

Aout

(L.S.) CLEMENT WENCESLAS LOTHAIRE, COMTE DE

METTERNICH-WINNEBOURG-OCHSENHAUSEN. (L.S.) CHARLES ROBERT, COMTE DE NESSELRODe.

Nos igitur attente perpensis omnibus et singulis Tractatus hujus Articulis illos in omnibus ratos gratosque habuimus, atque illos ratos gratosque habere hisce declaramus ac profitemur, Verbo nostro

Cæsareo Regio spondentes ac adpromittentes, nos ea omnia, quæ in illis continentur, fideliter expleturos esse, in quorum fidem ac robur præsentes Ratihabitionis nostræ tabulas manu nostra signavimus, Sigilloque nostro Cæsareo Regio adpenso firmari jussimus.

Dabantur Teplicii in Bohemia, die 20 mensis Septembris, anno 1813, Regnorum nostrorum 22.

FRANCISCUS.

CLEM. WENC. LOTHAR., Comes a Metternich- Winnebourg-Ochsenhausen. Ad mandatum Sac. Cæs. ac Reg. Apostolicæ Majestatis Proprium, JOSEPHUS DE Hudelist.

Articles Séparés et Secrets.

SA Majesté l'Empereur de Toutes les Russies, et Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, Roi de Hongrie et de Bohème, ayant fixé comme but de la Guerre qu'ils font actuellement à la France, le rétablissement de l'équilibre des Puissances de l'Europe, et une répartitiou de leurs Forces respectives, propre à assurer cet équilibre, sont convenus de regarder comme objets de leurs efforts les Conditions suivantes :

ART. I. 1. La réconstruction de la Monarchie Autrichienne et de la Monarchie Prussienne, sur l'échelle la plus rapprochée de celle où elles se trouvoient en 1805.

2. La dissolution de la Confédération du Rhin, et l'indépendance entière et absolue des Etats intermédiaires entre les Frontières des Monarchies Autrichienne et Prussienne, reconstruites d'après l'échelle mentionnée ci-dessus d'un côté, et le Rhin et les Alpes de l'autre.

3. La restitution à la Maison de Brunswic Lunebourg, du Hanovre et de ses autres Possessions en Allemagne.

4. Un arrangement à l'amiable entre les 3 Cours de Russie, d'Autriche, et de Prusse, sur le sort futur du Duché de Varsovie.

II. Les Hautes Parties Contractantes n'entendent aucunement préjudicier par l'Article précédent aux Engagemens qu'elles peuvent avoir contractés avec d'autres Puissances dans le sens du but qu'elles se proposent.

III. Quoique Leurs Majestés Impériales l'Empereur de Toutes les Russies, et l'Empereur d'Autriche, Roi de Hongrie et de Bohème, ayant consacré au soutien de la Cause qu'ils défendent, la totalité de leurs Forces, ils prennent encore l'engagement le plus formel de maintenir leurs Armées au plus grand complet pendant toute la durée de la Guerre actuelle. Cependant pour préciser davantage leur engagement à cet égard, ils promettent de tenir chacun constamment en Campagne pour le moins 150,000 hommes, les garnisons des places de l'Intérieur non comprises, et d'augmenter inême ce nombre en autant que leurs moyens le permettront.

IV. Les 2 Hautes Parties Contractantes s'engagent formellement à n'entrer dans aucun arrangement ou négociation pour la Paix que d'un commun accord, et elles se promettent de la manière la plus solennelle, de n'écouter aucune insinuation ou proposition qui leur serait adressée, directement ou indirectement, par le Cabinet François, sans se la communiquer réciproquement.

V. Les Hautes Parties Contractantes se réservent de convenir le plutôt que faire se pourra des dispositions militaires qui seront jugées les plus utiles, pour activer en tout tems, dans le plus court délai, l'arrivée des Secours réciproques stipulés dans le Traité Patent.

VI. Les Articles ci-dessus demeureront secrets, et ils auront la même force et valeur, comme s'ils se trouvoient textuellement insérés au Traité Patent.

En foi de quoi, nous Soussignés Plénipotentiaires avons signé, en vertu de nos Pleinspouvoirs, les présents Articles Séparés et Secrets, et y avons fait apposer le Cachet de nos Armes.

Fait à Töplitz, le 28 Aout

9 Septembre'

1813.

(L.S.) CHARLES ROBERT, COMTE DE NESSELRODE. (L.S.) CLEMENT WENCESLAS LOTHAIRE, COMTE de

METTERNICH-WINNEBOURG-OCHSENHAUSEN.

SUPPLEMENTARY CONVENTION of Concert and Subsidy, between His Britannic Majesty and His Majesty the King of Prussia*.-Signed at London, the 30th of September, 1813.

Au Nom de la Très Sainte et Indivisible

Trinité.

LA rareté du Numéraire métallique entrainant des difficultés et des pertes considérables dans la remise des Secours pécuniaires que Sa Majesté Britannique désire fournir à ses Alliés pour les aider à soutenir les fraix de la Guerre contre la France, il a été convenu entre Sa Majesté le Roi du Royaume Uni de la Grande Bretagne et de l'Irlande d'un côté, et Leurs Majestés l'Empereur de Toutes les Russies et le Roi de Prusse de l'autre, qu'une partie de ces Secours sera fournie à l'aide du crédit

(Translation.)

In the Name of the Most Holy and
Undivided Trinity.

THE scarcity of Specie producing difficulties and considerable loss in furnishing the pecuniary Succours which His Britannic Majesty is desirous of furnishing to his Allies, to assist them in supporting the expenses of the War with France, it has been agreed between His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland on the one hand, and Their Majesties the Emperor of All the Russias and the King of Prussia on the other, that a part of these Succours

* A Convention containing the same Stipulations, verbatim, was concluded between Great Britain and Russia on the same day.

[blocks in formation]

public de la Grande Bretagne, et sous la forme de Billets de Crédit, exclusivement applicables aux dépenses de la Guerre, et remboursables en Espèces métalliques aux termes et conditions ci-après stipulés.

En conséquence, et en exécution de l'Article IV de la Convention conclue à Reichenbach le 14 Juin de l'année présente, Sa Majesté le Roi du Royaume Uni de la Grande Bretagne et de l'Irlande, et Sa Majesté le Roi de Prusse, ont nommé leurs Plénipotentiaires pour conclure la présente Convention; savoir,

Sa Majesté le Roi du Royaume Uni de la Grande Bretagne et de l'Irlande, le Sieur Robert Stewart, Vicomte Castlereagh, Conseiller Privé et un des Principaux Secrétaires d'Etat de Sa Majesté Britannique; et Sa Majesté le Roi de Prusse, le Baron de Jacobi Kloëst, Ministre d'Etat et de Guerre de Sa Majesté de Prusse, actuelle ment son Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire près Sa Majesté Britannique, Grand Croix de l'Ordre de l'Aigle Rouge, Chevalier de l'Ordre de St. Jean de Prusse;

Lesquels après l'échange de leurs Pleinspouvoirs respectifs, trouvés en bonne et dûe forme, sont convenus des Articles suivans:

ART. I. Sa Majesté Britannique s'engage de proposer au Parlement d'autoriser la création de ces Billets de Crédit au profit de Leurs Majestés l'Empereur de Toutes les Russies et le Roi de

Prusse, pour la somme de 2,500,000 livres sterling, ou de 15,000,000 thalers de Prusse, au

shall be furnished by aid of the public credit of Great Britain, and under the form of Bills of Credit, exclusively applicable to the expenses of the War, and to be reimbursed in Specie on the terms and conditions hereinafter stipulated.

In consequence, and in execution of the IVth Article of the Convention concluded at Reichenbach, on the 14th June of the present year, His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and His Majesty the King of Prussia, have named their Plenipotentiaries to conclude the present Convention; namely,

His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Robert Stewart, Lord Viscount Castlereagh, a Privy Councillor, and one of his Principal Secretaries of State; and His Majesty the King of Prussia, the Baron de Jacobi Kloëst, Minister of State and War of His Prussian Majesty, his Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary to His Britannic Majesty, Grand Cross of the Order of the Red Eagle, Knight of the Order of St. John of Prussia;

Who, after exchanging their respective Full Powers, found to be in due and proper form, have agreed upon the following Articles:

ART. I. His Britannic Majesty engages to propose to his Parliament to authorize the issue of these Bills of Credit for the benefit of Their Majesties the Emperor of All the Russias and the King of Prussia, for the sum of £2,500,000 sterling, or of 15,000,000 Prussian thalers, of

« ПретходнаНастави »