The Word Speak's to the Faustian Man: A Translation and Interpretation of the Prasthānatrayī and Šaṅkara's Bhāṣya for the Participation of Contemporary Man

Предња корица
Motilal Banarsidass Publ., 1991 - 798 страница
The Chandogya Upanisad: The culture it reflects is remote and archaic, the texture of its ritualistic and contemplative symbolism thick and dense-virtually a closed book for us moderns. A sustained self-submitting attentiveness, however, discloses its language as resonating disturbingly modern notes, focusing our attention on many of our pathologies as well as our possibilities, pathologies and possibilities that have escaped the notice of us moderns. The spirit of quiet hermeneutics that characterizes this study illumines many an opaque spot in this text, solves many an interpretive puzzle, turns many of its 'archaic naivetes' into living and compelling profundities. We are made to realize that what some moderns call Gestell is far more primordial than they would envisage it to be, far more ominous and primitive, tragic and persistent. A radical transformation is required, an ontological transformation.

Not mere 'a masterly exposition' of an ancient text is, therefore, this study, but 'an authentic springboard for fresh philosophical thinking fecundating (the) two shores of the human experience: East and West'. The first three (published) Vols. are on (i) Isa, Kena, Katha and Prasna Upanisads; (ii) Mundaka and Mandukya Upanisad with Gaudapada Karika; (iii) Taittiriya and Aitareya Upanisads.

Из књиге

Чести термини и фразе

Популарни одломци

Страница 528 - The oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despised love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of the unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would fardels bear, To grunt and sweat under a weary life ; But that the dread of something after death — The undiscovered country, from whose bourn No traveller returns — puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have, Than fly to others that...
Страница 529 - With a bare bodkin ? who would fardels bear, To grunt and sweat under a weary life ; But that the dread of something after death, — The undiscovered country, from whose bourn No traveller returns, — puzzles the will ; And makes us rather bear those ills we have, Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all...
Страница 428 - STOP, Christian Passer-by ! — Stop, child of God, And read with gentle breast. Beneath this sod A poet lies, or that which once seem'd he.— O, lift one thought in prayer for STC ; That he who many a year with toil of breath Found death in life, may here find life in death ! Mercy for praise — to be forgiven for fame He ask'd, and hoped, through Christ. Do thou the same ! 9th November, 1833 REMORSE.
Страница 428 - tis Death itself there dies. EPITAPH. STOP, Christian Passer-by — Stop, child of God, And read with gentle breast. Beneath this sod A poet lies, or that which once seem'd he — O lift one thought in prayer for STC ; That he who many a year with toil of breath Found death in life, may here find life in death ! Mercy for praise — to be forgiven for fame He ask'd, and hoped, through Christ. Do thou the same ! AN ODE TO THE RAIN.
Страница 349 - ... to the year ; from the year to the sun ; from the sun to the moon ; from the moon to the lightning.
Страница 528 - tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die, to sleep; To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub; For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause: there's the respect That makes calamity of so long life; For who would bear the whips and scorns of time, Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd love, the law's delay, The insolence of office and the spurns That patient merit of th' unworthy takes,...
Страница 368 - How have you been able to live without me?' They replied: 'Like mute people, not speaking, but breathing with the breath, seeing with the eye, hearing with the ear, thinking with the mind. Thus we lived.
Страница 409 - ... into the world of the fathers ; from the world of the fathers, into space ; from space, into the moon. That is King Soma.

Библиографски подаци