Слике страница
PDF
ePub

'Tis paid with sighs a-plenty
And sold for endless rue."
And I am two-and-twenty,

And oh, 'tis true, 'tis true.

WITH RUE MY HEART IS LADEN

With rue my heart is laden
For golden friends I had,
For many a rose-lipt maiden
And many a lightfoot lad.

By brooks too broad for leaping
The lightfoot boys are laid;
The rose-lipt girls are sleeping
In fields where roses fade.

TO AN ATHLETE DYING YOUNG

The time you won your town the race
We chaired you through the market-place;
Man and boy stood cheering by,

And home we brought you shoulder-high.

To-day, the road all runners come,
Shoulder-high we bring you home,
And set you at your threshold down,
Townsman of a stiller town.

Smart lad, to slip betimes away
From fields where glory does not stay,
And early though the laurel grows
It withers quicker than the rose.

Eyes the shady night has shut
Cannot see the record cut,

And silence sounds no worse than cheers

After earth has stopped the ears:

Now you will not swell the rout
Of lads that wore their honours out,
Runners whom renown outran
And the name died before the man.

So set, before its echoes fade,
The fleet foot on the sill of shade,
And hold to the low lintel up
The still-defended challenge-cup.

And round that early-laurelled head
Will flock to gaze the strengthless dead,
And find unwithered on its curls
The garland briefer than a girl's.

[merged small][ocr errors]

Loveliest of trees, the cherry now
Is hung with bloom along the bough,
And stands about the woodland ride
Wearing white for Eastertide.

Now, of my threescore years and ten,
Twenty will not come again,

And take from seventy springs a score,
It only leaves me fifty more.

And since to look at things in bloom
Fifty springs are little room,

About the woodlands I will go

To see the cherry hung with snow.

Douglas Hyde

Doctor Douglas Hyde was born in Roscommon County, Ireland in, as nearly as can be ascertained, 1860. One of the most brilliant Irish scholars of his day, he has worked indefatigably for the cause of his native letters. He has written a comprehensive history of Irish literature; has compiled, edited and translated into English the Love Songs of Connaught; is President of The Irish National Literary Society; and is the author of innumerable poems in Gaelic-far more than he ever wrote in English. His collections of Irish folk-lore and poetry were among the most notable contributions to the Celtic revival; they were (see Preface), to a large extent, responsible for it. Since 1909 he has been Professor of Modern Irish in University Collge, Dublin.

The poem which is here quoted is one of his many brilliant and reanimating translations. In its music and its peculiar rhyme-scheme, it reproduces the peculiar flavor as well as the meter of the West Irish original.

I SHALL NOT DIE FOR THEE

For thee, I shall not die,

Woman of high fame and name;
Foolish men thou mayest slay

I and they are not the same.

Why should I expire
For the fire of an eye,

Slender waist or swan-like limb,

Is't for them that I should die?

The round breasts, the fresh skin,
Cheeks crimson, hair so long and rich;
Indeed, indeed, I shall not die,

Please God, not I, for any such.

The golden hair, the forehead thin,
The chaste mien, the gracious ease,
The rounded heel, the languid tone,-
Fools alone find death from these.

Thy sharp wit, thy perfect calm,
Thy thin palm like foam o' the sea;
Thy white neck, thy blue eye,
I shall not die for thee.

Woman, graceful as the swan,
A wise man did nurture me.
Little palm, white neck, bright eye,
I shall not die for ye.

Amy Levy

Amy Levy, a singularly gifted Jewess, was born at Clapham, in 1861. A fiery young poet, she burdened her own intensity with the sorrows of her race. She wrote one novel, Reuben

Sachs, and two volumes of poetry-the more distinctive of the two being half-pathetically and half-ironically entitled A Minor Poet (1884). After several years of brooding introspection, she committed suicide in 1889 at the age of 28.

EPITAPH

(On a commonplace person who died in bed)

This is the end of him, here he lies:

The dust in his throat, the worm in his eyes,
The mould in his mouth, the turf on his breast;
This is the end of him, this is best.

He will never lie on his couch awake,
Wide-eyed, tearless, till dim daybreak.
Never again will he smile and smile
When his heart is breaking all the while.
He will never stretch out his hands in vain
Groping and groping-never again.
Never ask for bread, get a stone instead,
Never pretend that the stone is bread;
Nor sway
and sway 'twixt the false and true,
Weighing and noting the long hours through.
Never ache and ache with the choked-up sighs;
This is the end of him, here he lies.

IN THE MILE END ROAD

How like her! But 'tis she herself,
Comes up the crowded street,

How little did I think, the morn,
My only love to meet!

« ПретходнаНастави »