Supplementary Despatches and Memoranda of Field Marshal Arthur, Duke of Wellington, K. G.

Предња корица
Arthur Richard Wellesley Wellington (2d duke of)
J. Murray, 1864
 

Шта други кажу - Напишите рецензију

Нисмо пронашли ниједну рецензију на уобичајеним местима.

Друга издања - Прикажи све

Чести термини и фразе

Популарни одломци

Страница 179 - Conformément aux paroles des saintes Écritures, qui ordonnent à tous les hommes de se regarder comme frères, les trois monarques contractants demeureront unis par les liens d'une fraternité véritable et indissoluble, et, se considérant comme compatriotes, ils se prêteront en toute occasion et en tout lieu assistance, aide et secours, se regardant envers leurs sujets et armées comme pères de famille, ils les dirigeront dans le même esprit de fraternité dont ils sont animés pour protéger...
Страница 179 - Déclarent solennellement que le présent acte n'a pour objet que de manifester à la face de l'univers leur détermination inébranlable de ne prendre pour règle de leur conduite, soit dans l'administration de leurs États respectifs, soit dans leurs relations politiques avec tout autre gouvernement, que les préceptes de cette religion sainte, préceptes de justice...
Страница 59 - We have the honour to be, My Lord, Your Lordship's most obedient humble Servants, TB Macaulay, JM MacLeod, GW Anderson, F.
Страница 343 - His Royal Highness the Prince Regent has been pleased, in the name and on the behalf of His Majesty, to approve and confirm the finding and sentence of the Court.
Страница 22 - Les propriétés publiques, à l'exception de celles qui ont rapport à la guerre, soit qu'elles appartiennent au Gouvernement, soit qu'elles dépendent de l'autorité municipale, seront respectées, et les puissances alliées n'interviendront en aucune manière dans leur administration ou dans leur gestion. 12. Seront pareillement respectées les personnes et les propriétés particulières ; les habitans et en général tous les individus qui se...
Страница 179 - ... partie, n'a réellement d'autre souverain que celui à qui seul appartient en propriété la puissance, parce qu'en lui seul se trouvent tous les trésors de l'amour, de la science et de la sagesse infinie , c'est-à-dire Dieu , notre divin sauveur Jésus-Christ, le verbe du Très-Haut, la parole de vie.
Страница 172 - And whereas the Senate of the United States have approved of the said arrangement and recommended that it should be carried into effect, the same having also received the sanction of 'His Royal Highness, the Prince Regent, acting in the name and on the behalf of His...
Страница 185 - I adopt this course of conveying to the august sovereigns who have signed it my entire concurrence in the principles which they have laid down, and in the declaration which they have set forth of making the Divine precepts of the Christian religion the invariable rule of their conduct in all their relations, social and political...
Страница 177 - My own opinion very much concurs with that of his Imperial Majesty, and, in weighing difficulties on both sides, I think no person will blame the Prince for not refusing himself to a proposition so made to him, where the objection lies rather against the excessive excellence than the quality and nature of the engagement ; but then, I think, the Prince must take it upon himself, and sign it without the intervention of his ministers, as an autographic avowal of sentiment between him and the sovereigns...
Страница 179 - États respectifs, soit dans leurs relations politiques avec tout autre gouvernement, que les préceptes de cette religion sainte, préceptes de justice, de charité et de paix, qui, loin d'être uniquement applicables à la vie privée, doivent, au contraire influer directement sur les résolutions des princes et guider toutes leurs démarches comme étant le seul moyen de consolider les institutions humaines, et de remédier à leurs imperfections.

Библиографски подаци