Слике страница
PDF
ePub

six months beginning the first day of January, 1948 and terminating the thirtieth day of June, 1948.

CLAUSE II

The Institute shall continue to maintain in the Republic of Uruguay during the term of this Extension Agreement, a group of its officials and techniIcians which shall continue to be under the direction of the Chief of Field Party who shall be acceptable to the Republic and who shall be the representative of the Institute in Uruguay in connection with the cooperative program of health and sanitation to be carried out in accordance with this Extension Agreement.

CLAUSE III

The special service created in the Ministry of Public Health of Uruguay, pursuant to the Basic Agreement, under the name of "Servicio Cooperativo Interamericano de Salud Pública" (hereinafter called "S.C.I.S.P."), shall continue to act as an intermediary between the Government of the Republic and the Institute, and shall continue to be charged with the execution of the cooperative program of health and sanitation in Uruguay in accordance with the Basic Agreement and this Extension Agreement. The Chief of Field Party of the Institute shall continue to serve as director of the S.C.I.S.P. for the period comprehended by the Extension Agreement.

CLAUSE IV

The cooperative program of health and sanitation in Uruguay shall continue to consist of individual projects. The nature and extent of each project and the distribution of the funds for the execution thereof shall be determined and agreed upon in writing by the Minister and the Chief of Field Party, and shall be carried out by the Director of S.C.I.S.P. in conformity with policies prescribed jointly by the Minister and the Chief of Field Party.

CLAUSE V

The parties hereto acknowledge that the obligation of the Republic under the Basic Agreement for the cooperative program of health and sanitation in Uruguay is $250,000 U.S., and that the obligation of the Institute under the Basic Agreement for the same program is $575,000 U.S., and agree that the contributions of the parties called for in the Basic Agreement which may not have been made upon the effective date of this Extension Agreement shall be paid over in accordance with the Basic Agreement. The parties further agree that the unexpended portion of the funds contributed or to be contributed pursuant to the Basic Agreement will continue to remain available to further finance the cooperative program of health and sanitation in Uruguay during the period established by this Extension Agreement. It is

further understood and agreed that no contribution by the Institute to the cooperative program of health and sanitation in Uruguay in addition to those required to be made in accordance with the Basic Agreement are contemplated by this Extension Agreement.

CLAUSE VI

The salaries, living allowances, travel expenses and any other amounts payable directly to, or on account of, the members of the field party of the Institute shall continue to be paid by the Institute from funds of the Institute other than those referred to in Clause V of this Extension Agreement which are required to be deposited to the account of the S.C.I.S.P. in accordance with the Basic Agreement.

CLAUSE VII

All rights and privileges enjoyed by official government departments and others of the Government of the Republic of Uruguay and by the personnel and employees of the same, shall continue to be granted to the S.C.I.S.P. and to its personnel and employees for the duration of this Extension Agreement. Such rights and privileges shall include for example and not exclusively, free mailing privileges, telephone and telegraph services, free transportation on railways administered by the Uruguayan Government, and the right to such reductions or preferential rates as are granted to Uruguayan Government departments by national marine or river navigation companies, air transportation, telegraph and telephone rates, etc., and also freedom and exemption from excise, stamp, consular fees, property, and any all other taxes.

CLAUSE VIII

The Republic of Uruguay recognizes and accepts the Institute as a corporate instrumentality of the Government of the United States of America and, accordingly, agrees that the Institute will enjoy the same rights, privileges and immunities as are accorded to official government departments of the Government of the Republic of Uruguay with respect to operations of the Institute which are related to, or property which is to be used for, the cooperative program of health and sanitation in Uruguay. Continuance is provided, likewise, during the term of this Extension Agreement of the exemption of all employees of the Institute who are citizens of the United States of America and who are engaged in carrying out the objectives of the cooperative program of health and sanitation in Uruguay from all income taxes and social security taxes with respect to income on which they are obliged to pay income or social security taxes to the Government of the United States of America and from property taxes on personal property intended for their own use. Employees of the Institute and members of their families with them in Uruguay also shall be exempt from the payment of

customs and import duties on their personal effects and supplies imported for their own use.

CLAUSE IX

The general policies inaugurated pursuant to the Basic Agreement, or to be inaugurated pursuant to the Extension Agreement, for the execution of the cooperative program of health and sanitation in Uruguay, including, but not limited to, the making of contracts, disbursement and accounting of funds deposited to the account of S.C.I.S.P., employment and payment of salaries of personnel of S.C.I.S.P., the purchase, use, inventory, control and disposition of property, and any other administrative matters, shall, during the term of this Extension Agreement, be continued, determined or established subject to mutual agreement between the Minister and the Director of S.C.I.S.P.

CLAUSE X

All materials, equipment and supplies purchased with funds of the S.C.I.S.P. shall become the property of the Republic and any property acquired by S.C.I.S.P. which is not expended, used or obligated at the termination of the period fixed by this Extension Agreement shall remain the property of the Republic and shall be devoted to the cooperative program of health and sanitation in Uruguay in such manner as may be agreed upon in writing by the Minister and the Chief of Field Party. Any funds of S.C.I.S.P. remaining at the close of the cooperative program of health and sanitation in Uruguay shall be disposed of in such manner and for such purposes as may be mutually agreed upon by the Minister and the Chief of Field Party.

CLAUSE XI

Any rights, powers, or duties conferred by this Extension Agreement upon either the Minister, the Chief of Field Party, or the Director of the S.C.I.S.P., may be delegated in writing by the recipient thereof to their respective representatives, provided that such representatives are satisfactory to the other parties.

CLAUSE XII

The books and accounts of the S.C.I.S.P. shall be available at any time for inspection or audit by any appropriate agency of the Government of the Republic of Uruguay and by the Institute. The Director of S.C.I.S.P. shall continue to furnish to the Minister and to the Chief of Field Party any information which may be desired concerning the S.C.I.S.P. or its activities, and shall render reports to the Government of Uruguay and to the Institute at such intervals as may be agreed upon between the Minister and the Chief of Field Party.

CLAUSE XIII

The Government of Uruguay will obtain the necessary legislation, decrees, orders or resolutions necessary to carry out the terms of this Extension Agreement.

CLAUSE XIV

This Extension Agreement shall supplement the provisions of the Basic Agreement, the terms and provisions of which, insofar as they are not contrary to or inconsistent with the terms and provisions of this Extension Agreement, shall continue in full force and effect during the term covered by this Extension Agreement.

CLAUSE XV

This Extension Agreement shall become effective as soon as diplomatic notes confirming and accepting this Extension Agreement have been exchanged by the Minister of Foreign Relations of the Republic and the Ambassador of the United States of America to Uruguay or upon the date of execution hereof in the event that diplomatic notes approving the extension of the cooperative program of health and sanitation in Uruguay, as herein provided, have been exchanged prior to the date of execution of this Extension Agreement.

IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Extension Agreement to be executed by their duly authorized representatives, in duplicate in the English and Spanish languages, at Montevideo, Uruguay, this third day of January, 1948.

For the Institute of Inter-American Affairs

H. JACKSON Davis

Chief of Field Party

For the Republica Oriental del Uruguay
ENRIQUE M. CLAVEAUX

Minister of Public Health

HEALTH AND SANITATION PROGRAM

Exchange of notes at Montevideo June 25 and July 20, 1948, modifying and extending agreement of October 1 and November 1, 1943, as modified and extended

Entered into force October 7, 1948; operative from July 1, 1948

Program expired June 30, 1955

62 Stat. 4128; Treaties and Other International Acts Series 2159

No. 88

The American Ambassador to the Minister of Foreign Affairs

EXCELLENCY:

EMBASSY OF THE UNITED STATES

OF AMERICA
Montevideo, June 25, 1948

I have the honor to refer to the Basic Agreement, as amended, between the Oriental Republic of Uruguay and The Institute of Inter-American Affairs, arising out of the exchange of notes between His Excellency Juan Carlos Blanco, Ambassador of Uruguay to the United States of America and His Excellency A. A. Berle, Jr., Acting Secretary of State of the United States of America, dated October 1, 1943 and November 1, 1943,1 as later modified and extended, which provided for the initiation and execution of the existing cooperative health and sanitation program in Uruguay. I also refer to Your Excellency's note of May 26, 1948, suggesting the consideration by our respective Governments of a further extension of that Agreement.

As Your Excellency knows, the above referred to Basic Agreement provides that the cooperative health and sanitation program will terminate on June 30, 1948. However, considering the mutual benefits which both governments are deriving from the program, my Government agrees with the Government of Uruguay that an extension of such program would be desirable. I have been advised by the Department of State in Washington that arrangements may now be made for the Institute to continue its participation in the cooperative program for a period of one year, from June 30, 1948, through June 30, 1949. It would be understood that, during such period of extension, the Institute would make a contribution of $50,000 U.S. Cy. to the Servicio Cooperativo Interamericano de Salud Publica for use in carrying out project 1EAS 423, ante, p. 1010.

2 TIAS 2157, ante, p. 1013, and TIAS 2158, ante, p. 1024.

« ПретходнаНастави »