Слике страница
PDF
ePub

Each of the parties to this arrangement may reserve to its own aircraft air commerce as defined in the last paragraph of this article. Nevertheless the aircraft of each party may proceed from any aerodrome in the territory of the other party which they are entitled to use to any other such aerodrome either for the purpose of landing the whole or part of their cargoes or passengers or of taking on board the whole or part of their cargoes or passengers, provided that such cargoes are covered by through bills of lading, and such passengers hold through tickets, issued respectively for a journey whose starting place and destination are not both points between which air commerce has been duly so reserved, and such aircraft, while proceeding as aforesaid, from one aerodrome to another, shall, notwithstanding that both such aerodromes are points between which air commerce has been duly reserved, enjoy all the privileges of this arrangement.

The term "air commerce" as used in the preceding paragraph shall, with respect to the parties to this arrangement, be understood to mean: (a) navigation of aircraft in territory of either party in furtherance of a business; (b) navigation of aircraft from one place in territory of either party to another place in that territory in the conduct of a business; (c) the commercial transport of persons or goods between any two points in the territory of either party.

ARTICLE 6

Each of the Parties to this arrangement reserves the right to forbid flights over certain areas of its territory which are or may hereafter be designated as prohibited areas.

Each of the Parties reserves the right under exceptional circumstances in time of peace and with immediate effect temporarily to limit or prohibit air traffic above its territory on condition that in this respect no distinction is made between the aircraft of the other Party and the aircraft of any foreign country.

ARTICLE 7

Any aircraft which finds itself over a prohibited area shall, as soon as it is aware of the fact, give the signal of distress prescribed in the Rules of the Air in force in the territory flown over and shall land as soon as possible at an aerodrome situated in such territory outside of but as near as possible to such prohibited area.

ARTICLE 8

All aircraft shall carry clear and visible nationality and registration marks whereby they may be recognized during flight. In addition, they must bear the name and address of the owner.

All aircraft shall be provided with certificates of registration and of airworthiness and with all the other documents prescribed for air traffic in the territory in which they are registered.

The members of the crew who perform, in an aircraft, duties for which a special permit is required in the territory in which such aircraft is registered, shall be provided with all documents and in particular with the certificates and licenses prescribed by the regulations in force in such territory.

The other members of the crew shall carry documents showing their duties in the aircraft, their profession, identity and nationality.

The certificates of airworthiness, certificates of competency and licenses issued or rendered valid by one of the parties to this arrangement in respect of an aircraft registered in its territory or of the crew of such aircraft shall have the same validity in the territory of the other party as the corresponding documents issued or rendered valid by the latter.

Each of the parties reserves the right for the purpose of flight within its own territory to refuse to recognize certificates of competency and licenses issued to nationals of that party by the other party.

ARTICLE 9

Aircraft of either of the parties to this arrangement may carry wireless apparatus in the territory of the other party only if a license to install and work such apparatus shall have been issued by the competent authorities of the party in whose territory the aircraft is registered. The use of such apparatus shall be in accordance with the regulations on the subject issued by the competent authorities of the territory within whose air space the aircraft is navigating.

Such apparatus shall be used only by such members of the crew as are provided with a special license for the purpose issued by the Government of the territory in which the aircraft is registered.

The parties to this arrangement reserve respectively the right, for reasons of safety, to issue regulations relative to the obligatory equipment of aircraft with wireless apparatus.

ARTICLE 10

No arms of war, explosives of war, or munitions of war shall be carried by aircraft of either party above the territory of the other party or by the crew or passengers, except by permission of the competent authorities of the territory within whose air space the aircraft is navigating.

ARTICLE 11

Upon the departure or landing of any aircraft each party may within its own territory and through its competent authorities search the aircraft of the other party and examine the certificates and other documents prescribed.

ARTICLE 12

Aerodromes open to public air traffic in the territory of one of the parties to this arrangement shall in so far as they are under the control of the party in whose territory they are situated be open to all aircraft of the other party, which shall also be entitled to the assistance of the meteorological services, the wireless services, the lighting services, and the day and night signalling services, in so far as the several classes of services are under the control of the party in whose territory they respectively are rendered. Any scale of charges made, namely, landing, accommodation or other charge, with respect to the aircraft of each party in the territory of the other party, shall in so far as such charges are under the control of the party in whose territory they are made be the same for the aircraft of both parties.

ARTICLE 13

All aircraft entering or leaving the territory of either of the parties to this arrangement shall land at or depart from an aerodrome open to public air traffic and classed as a customs aerodrome at which facilities exist for enforcement of immigration regulations and clearance of aircraft, and no intermediary landing shall be effected between the frontier and the aerodrome. In special cases the competent authorities may allow aircraft to land at or depart from other aerodromes, at which customs, immigration and clearance facilities have been arranged. The prohibition of any intermediary landing applies also in such cases.

In the event of a forced landing outside the aerodromes, referred to in the first paragraph of this article, the pilot of the aircraft, its crew

and the passengers shall conform to the customs and immigration regulations in force in the territory in which the landing has been made.

Aircraft of each party to this arrangement are accorded the right to enter the territory of the other party subject to compliance with quarantine regulations in force therein.

The parties to this arrangement shall exchange lists of the aerodromes in their territories designated by them as ports of entry and departure.

ARTICLE 14

Each of the parties to this arrangement reserves the right to require that all aircraft crossing the frontiers of its territory shall do so between certain points. Subject to the notification of any such requirements by one party to the other party, and to the right to prohibit air traffic over certain areas as stipulated in Article 6, the frontiers of the territories of the parties to this arrangement may be crossed at any point.

ARTICLE 15

As ballast, only fine sand or water may be dropped from an aircraft.

ARTICLE 16

No article or substance, other than ballast, may be unloaded or otherwise discharged in the course of flight unless special permission for such purpose shall have been given by the authorities of the territory in which such unloading or discharge takes place.

ARTICLE 17

Whenever questions of nationality arise in carrying out the present arrangement, it is agreed that every aircraft shall be deemed to possess the nationality of the party in whose territory it is duly registered.

ARTICLE 18

The parties to this arrangement shall communicate to each other the regulations relative to air traffic in force in their respective territories.

ARTICLE 19

The present arrangement shall be subject to termination by either party upon sixty days notice given to the other party or by the enactment by either party of legislation inconsistent therewith.

I am glad to assure Your Excellency that the foregoing text is what has been accepted by my Government in the course of the negotiations and is approved by it.

In accordance with the suggestion of Your Excellency it is understood that the arrangement will come into force on November 15, 1933. Accept, Sir, the renewed assurances of my highest consideration. [SEAL] H. H. BACHKE

HONORABLE CORDELL HULL,

Secretary of State,

Washington, D.C.

[No. 50]

October 16, 1933.

Reciprocal arrange

ment with Norway

Arrangement between the United States of America and Norway relating to issue of pilot licenses to operate civil aircraft. Effected by exchange of notes, signed October 16, 1933; effective November 15, 1933.

The Secretary of State (Hull) to the Norwegian Minister (Bachke)
DEPARTMENT OF STATE,
Washington, October 16, 1933.

SIR:

Reference is made to the negotiations which have taken place providing for issuance between the Government of the United States of America and the of pilot licenses to operate aircraft. Government of Norway for the conclusion of a reciprocal arrangement between the United States of America and Norway providing for the issuance by the one country of licenses to nationals of the other country authorizing them to pilot civil aircraft.

Scope of

ment.

arrange

It is my understanding that it has been agreed in the course of the negotiations, now terminated, that this arrangement shall be as follows:

ARTICLE 1

The present arrangement between the United States of America and Norway relates to the issuance by each country of licenses to "Civil aircraft" con- nationals of the other country for the piloting of civil aircraft. The term "civil aircraft" shall be understood to mean aircraft used for private, industrial, commercial or transport purposes.

strued.

Issue of licenses.

Privileges accorded.

ARTICLE 2

(a) The Ministry of Defense of Norway will issue pilots' licenses to American nationals upon a showing that they are qualified under the regulations of that Ministry covering the licensing of pilots.

(b) The Department of Commerce of the United States of America will issue pilots' licenses to Norwegian nationals upon a showing that they are qualified under the regulations of that Department covering the licensing of pilots.

ARTICLE 3

(a) Pilots' licenses issued by the Department of Commerce of the United States of America to Norwegian nationals shall entitle them to the same privileges as are granted by pilots' licenses issued to American nationals.

(b) Pilots' licenses issued by the Ministry of Defense of Norway to American nationals shall entitle them to the same privileges as are granted by pilots' licenses issued to Norwegian nationals.

ARTICLE 4

Pilots' licenses issued to nationals of the one country by the competent authority of the other country shall not be construed to accord to the licensees the right to register aircraft in such other country.

ARTICLE 5

Pilots' licenses issued to nationals of the one country by the competent authority of the other country shall not be construed to accord to the licensees the right to operate aircraft in air commerce wholly within territory of such other country reserved to national aircraft, unless the aircraft have been registered under the laws of the country issuing the pilots' licenses.

ARTICLE 6

Registration rights denied.

Operations reserved to national aircraft.

mitted.

(a) Norwegian nationals shall while holding valid pilot licenses Operations perissued by the Ministry of Defense of Norway be permitted to operate in Continental United States of America, exclusive of Alaska, for nonindustrial or non-commercial purposes for a period not exceeding six months from the time of entering that country, any civil aircraft registered by the Ministry of Defense of Norway, and/or any civil aircraft registered by the United States Department of Commerce. The period of validity of the licenses first mentioned in this paragraph shall, for the purpose of this paragraph, include any renewal of the license by the pilot's own Government made after the pilot has entered Continental United States of America. No person to whom this paragraph applies shall be allowed to operate civil aircraft in Continental United States of America, exclusive of Alaska, for non-industrial or non-commercial purposes for a period of more than six months from the time of entering that country, unless he shall, prior to the expiration of such period, have obtained a pilot license from the United States Department of Commerce in the manner provided for in this arrangement.

(b) American nationals shall while holding valid pilot licenses issued by the United States Department of Commerce be permitted to operate in Norway for non-industrial or non-commercial purposes for a period not exceeding six months from the time of entering that country, any civil aircraft registered by the United States Department of Commerce, and/or any civil aircraft registered by the Ministry of Defense of Norway. The period of validity of the licenses first mentioned in this paragraph shall, for the purpose of this paragraph, include any renewal of the license by the pilot's own Government made after the pilot has entered Norway. No person to whom this paragraph applies shall be allowed to operate civil aircraft in Norway for non-industrial or non-commercial purposes for a period of more than six months from the time of entering that country, unless he shall, prior to the expiration of such period, have obtained a pilot's license from the Ministry of Defense of Norway in the manner provided for in this arrangement.

(c) The conditions under which pilots of the nationality of either country may operate aircraft of their country in the other country, as provided for in this article, shall be as stipulated in the air navigation arrangement in force between the parties to this arrangement for the issuance of pilot licenses; and the conditions under which pilots of the nationality of either country may operate aircraft of the other country, as provided for in this article, shall be in accordance with the requirements of such other country.

Conditions.

« ПретходнаНастави »