| British poets - 1822 - 320 страница
...acquien los leones vence Vence una muger hermosa O el de flaco averguence O ella di ser mas furiosa. If the man who turnips cries Cry not when his father dies ; Tis a proof that he had rather Have a turnip than his father. TRANSLATION OF THE FOLLOWING LINES AT THE END OF BARETTl's EASY PHRASEOLOGY.... | |
| 1823 - 592 страница
...respectable class of hi$ Majesty's subjects — the venders of turnips. " If the man who turnips cries, Cries not when his father dies, "Tis a proof that he had rather Have a turnip than hit father." When the perversion of logic is thus made a vehicle for private scandal,... | |
| Samuel Johnson - 1825 - 514 страница
...quien los leones vence Vence una muger hermosa, O el de flaco avergonze, O ella di ser mas furiosa. IF the man who turnips cries, Cry not when his father dies, Tis a proof, that he had rather Have a turnip than his father. TRANSLATION OP THE FOLLOWING LINES AT THE END OF BARETTl'S EASY PHRASEOLOGY.... | |
| Samuel Johnson - 1825 - 728 страница
...acquien los leones vence Vence una muger hermosa O el de flaco averguen^e 0 ella di ser mas furiosa. If the man who turnips cries, Cry not when his father dies, Tis a proof that he had rather Have a turnip than his father. TRANSLATION OF THE FOLLOWING LINES AT THE END OF BARETTI S EASY PHRASEOLOGY.... | |
| Samuel Johnson - 1825 - 504 страница
...quien los leones vence Vence una muger hermosa, O el de flaco avergonze, O ella di ser mas furiosa. IF the man who turnips cries, Cry not when his father dies, Tis a proof, that lie had rather Have a turnip than his father. TRANSLATION OP THE FOLLOWING LINES AT THE END OF BARETTl'S... | |
| Samuel Johnson - 1825 - 508 страница
...leones vence Vence una muger hermosa, O el de flaco avergonze, O ella di sor mas furiosa. IF the mau who turnips cries, Cry not when his father dies, Tis a proof, that he had rather Have a turnip than his father. TRANSLATION OP THE FOLLOWING LINEg AT THE END OF BARETTl'S EASY PHRASEOLOGY.... | |
| Samuel Johnson - 1825 - 508 страница
...leones vence Vence una muger hermosa, O el de flaco avergonze, O ella di ser mas furiosa. IF the mail who turnips cries, Cry not when his father dies, Tis a proof, that he had rather Have a turnip than his father. TRANSLATION OF THE FOLLOWING LINES AT THE END OF BARETTl'S EASY PHRASEOLOGY.... | |
| Hester Lynch Piozzi - 1826 - 250 страница
...same manner as the lion does : 'tis a mere play E 2 of words (added he), and you might as welf say, that If the man who turnips cries, Cry not when his father dies, 'Tis a proof that he had rather Have a turnip than his father." And this humour is of the same soft with which he answered the friend... | |
| James Boswell - 1831 - 592 страница
...the same manner as the lion does : 'tis a mere play of words," added he, " and you might as well say, that ' If the man who turnips cries, Cry not when his father dies, 'Tis a proof that he had rather Have a turnip than his father.' " And this humour is of the same sort with which he answered the friend... | |
| |